DieUkraine steht unter Beschuss aus Russland, aber das ist kein Grund, warum das Team für den ukrainischen Pavillon auf der nächsten Biennale in Venedig, die im April eröffnet wird, seine Arbeit eingestellt hat. Im Gegenteil: Man hofft, die Arbeit trotz aller Schwierigkeiten und Unwägbarkeiten zu Ende bringen zu können. Das Team unter der Leitung der Kuratoren Lizaveta German, Maria Lanko und Borys Filonenko sowie des Künstlers Pavlo Makov arbeitet weiter an dem Erfolg der Ausstellung The Fountain of Exhaustion. Acqua alta im Nationalen Pavillon im Arsenal, obwohl sich einige Mitglieder des Teams derzeit in den von den russischen Bomben am stärksten betroffenen Städten befinden.
Das letzte Update ist erst ein paar Stunden her: Das Team berichtet in den sozialen Medien, was gerade passiert. Makov, der einzige Künstler, der im Pavillon ausstellen wird, hält sich derzeit mit seiner Familie in Charkiw, der zweitgrößten Stadt des Landes, auf und verbringt die meisten seiner Tage im Jermilow-Zentrum, einem Zentrum für zeitgenössische Kunst, das derzeit als Luftschutzbunker für etwa dreißig Personen dient. Gerade heute veröffentlichte die englische Zeitung Evening Standard ein intensives Interview mit Makov, in dem der Künstler erklärt, wie es ist, unter den Bomben zu leben, und was er über diesen Krieg denkt (“Es ist kein Krieg zwischen Russen und Ukrainern”, sagte er, “es ist ein Krieg zwischen zwei gegensätzlichen Mentalitäten: Die Ukraine war immer ein europäisch orientiertes Land, auch wenn sie aus der Asche der Sowjetunion entstanden ist. Wenn die Ukraine besetzt wäre und ich am Leben bliebe, würde ich nicht unter Russland leben wollen, denn dann wäre sie nicht mehr die Ukraine” (Makov hat übrigens wie viele Ukrainer russische Wurzeln).
Der Brunnen der Erschöpfung ist eine an der Wand hängende Skulptur mit aus Bronzetrichtern sprudelndem Wasser, die bereits 1995 konzipiert wurde, als sie das Gefühl der Erschöpfung der Lebenskraft darstellen sollte, das der Künstler in der Welt wahrgenommen hatte, und jetzt wird das Projekt aktualisiert, da sich die Dinge anscheinend verschlimmert haben. Die fertigen Teile der Skulptur sind derzeit auf dem Weg nach Italien (die Kuratorin Maria Lanko hatte sie zwei Tage vor Ausbruch des Konflikts ins Auto gepackt und, so Makov, nach Polen gebracht). Der Ausstellungskatalog war am 23. Februar, einen Tag vor der Invasion, druckfertig, so dass ein anderer Lieferant hinzugezogen werden musste (die PDF-Datei der Publikation, so der Künstler, war bereits fertig). Makov gibt nicht auf: Wenn zumindest die Kuratoren in Venedig sein können, kann das Projekt, wie er dem Evening Standard erklärte, “so organisiert werden, dass zumindest der Kern des Projekts gezeigt werden kann und der Katalog da sein wird. In der gegenwärtigen Situation denke ich, dass unsere Teilnahme eine positive Sache für die Ukraine sein wird”. Zum Schluss noch ein etwas herausfordernder Gedanke zur Kunst: “Ich denke, Kunst ist ein sehr wichtiger Teil unseres Lebens; wir können nicht ohne Kultur leben, weder Politik noch Wirtschaft funktionieren ohne Kultur, das ist der Schlüssel, um diese Schlösser zu öffnen. Aber gleichzeitig wird die Kunst im Moment nicht viel helfen. Jetzt ist es meine Aufgabe, an der Informationsfront zu arbeiten”.
Der Katalog, erklären die Organisatoren des ukrainischen Pavillons, liegt jetzt in den Händen von Borys Filonenko, der in Lemberg ist und an den letzten Details arbeitet, um ihn zu drucken. Die Designerin Tania Borzunova, die am Layout und der Grafik des Katalogs mitgearbeitet hat, befindet sich ebenfalls in Charkiw: Nach Angaben der Organisatoren steht sie in Kontakt mit Filonenko (obwohl sich die russischen Streitkräfte derzeit auf Charkiw konzentrieren), um die Publikation fertigzustellen.
Auch für die Kuratorinnen Lizaveta German und Maria Lanko ist die Situation kompliziert. German, so erklärt das Pavillon-Team, “gibt zehn Interviews pro Tag, während sie ihr Haus ’umdekoriert’, um es gegen Luftangriffe zu schützen. Die Kuratorin kann die Hauptstadt Kiew nicht verlassen, weil sie schwanger ist und in einer Woche entbinden wird. Schließlich war Lanko zu dem Zeitpunkt, als die Organisatoren diese Zeilen schrieben, noch mit Teilen der Makov-Skulptur in der Westukraine unterwegs: Ziel ist es, alles nach Venedig zu bringen. Sie selbst gab vorgestern ein Update via Instagram: ”In den letzten drei Tagen bin ich nur gefahren und habe geschlafen, da ich meinem Team versprochen hatte, Teile von Pavlo Makovs Werk aus Kiew für den Pavillon der Ukraine auf der Biennale in Venedig zu bringen, der für diesen April organisiert wird. Es schien jedoch nicht viel Sinn zu machen, da meine engsten Freunde und Familienangehörigen ihre Tage und Nächte unter ständigen Luftangriffen in Kellern in Charkiw, Tschernihiw und Kiew verbrachten. Als all dies begann, schien es, als wären unser Leben und unser schönes Land für immer ruiniert, denn es war die stärkste Armee der Welt, die uns brutal angriff. Aber heute weiß ich, dass das Gegenteil der Fall ist: Wir sind die stärkste Armee der Welt".
Die Ukrainer haben auch zum Rückzug der Künstler und des Kurators des russischen Pavillons von der Biennale Stellung genommen. Der Schritt wurde begrüßt: Das Team ließ verlauten, dass es ohnehin bereits einen Vermerk vorbereitet hatte, in dem es sich gegen die Teilnahme Russlands an der Biennale von Venedig aussprach, auch aufgrund der Tatsache, dass der russische Pavillon, wie es hieß, “mit dem Geld von Bohdan Khanenko, einem bedeutenden ukrainischen Sammler und Philanthropen, errichtet wurde, dessen Sammlung die Grundlage für das wichtigste Museum für westliche und östliche Kunst in der Ukraine bildete, das von seiner Frau Varvara in Kiew gegründet wurde. Der Pavillon ist ein weiterer deutlicher Beweis für die russische kulturelle Aneignung”.
Auf dem Bild: Lizaveta German, Borys Filonenko, Pavlo Makov und Maria Lanko
Das Drama des Teams des ukrainischen Pavillons auf der Biennale, das unter den Bomben arbeitet |
Achtung: Die Übersetzung des italienischen Originalartikels ins Deutsche wurde mit Hilfe automatischer Tools erstellt. Wir verpflichten uns, alle Artikel zu überprüfen, aber wir garantieren nicht die völlige Abwesenheit von Ungenauigkeiten in der Übersetzung aufgrund des Programms. Sie können das Original finden, indem Sie auf die ITA-Schaltfläche klicken. Wenn Sie einen Fehler finden, kontaktieren Sie uns bitte.