Biennale von Venedig: Milovan Farronato hat sich für seinen italienischen Pavillon ein "Ausstellungslabyrinth" ausgedacht


Milovan Farronato stellt seinen italienischen Pavillon für die 58. Biennale von Venedig in Rom vor: Er wird ein "Ausstellungslabyrinth" sein.

Ausgabe der Biennale von Venedig fand gestern in der Sala Spadolini des Collegio Romano, dem Sitz des Kulturministeriums, in Anwesenheit des Kurators Milovan Farronato(sein Profil finden Sie auf dieser Seite), des Ministers Alberto Bonisoli, des Präsidenten der Biennale, Paolo Baratta, und der Generaldirektorin für Kunst, Architektur und städtische Randgebiete und Kommissarin des Pavillons, Federica Galloni, statt. Der Titel, den Farronato für den Pavillon gewählt hat, lautet Weder dies noch das: Die Herausforderung des Labyrinths, ein Name, der an Italo Calvinos Essay La sfida al labirinto (Die Herausforderung des Labyrinths) erinnert, in dem sich der große Schriftsteller mit dem Problem einer für alle möglichen Sprachen offenen Literatur auseinandersetzt. Für Calvino wie für Farronato wird das Labyrinth zum Symbol der Komplexität , insbesondere der Komplexität des Wissens und der Zeitgenossenschaft. Dies wird das Grundthema des Pavillons sein.

“Venedig”, so der Kurator, "ist ein Labyrinth, das im Laufe der Jahrhunderte die Vorstellungskraft so vieler kreativer Menschen fasziniert und inspiriert hat, darunter Jorge Luis Borges und Italo Calvino, laut dem Mathematiker Pierre Rosenstiehl die beiden größten zeitgenössischen Labyrinthologen. Venedig, das unbestrittene kartografische Zentrum der Renaissance, wird von Calvino als ein Ort beschrieben, an dem die Karten immer wieder neu erstellt werden müssen, da sich die Grenzen zwischen Land und Wasser ständig verändern und die Räume dieser Stadt von Ungewissheit und Variabilität geprägt sind. In diesem Kontext nimmt Né altra né questa Gestalt an, eine Ausstellung, in der die ausgestellten Werke in engem Dialog miteinander und mit der Anlage stehen und neue Wege und neue Interpretationen hervorbringen, die sich wie ein Myzel verzweigen".



Und um die Besucher noch besser in den Kontext der Labyrinth-Herausforderung einzubinden, wird die Ausstellung selbst eine Art Labyrinth sein, in dem das Publikum den gewünschten Weg frei wählen kann, indem es in die eine oder andere Richtung geht, und dessen Gestaltung Überraschungen bereithält und viele mögliche Wege aufzeigt. Es wird sogar zwei mögliche Eingänge geben, die zwei völlig unterschiedliche Besucherrouten ermöglichen.

Wie bereits vor einigen Monaten angekündigt, werden drei Künstler für den italienischen Pavillon ausgewählt: Liliana Moro (Mailand, 1961), Enrico David (Ancona, 1966) und Chiara Fumai (Rom, 1978 - Bari, 2017). Gezeigt werden Werke, die bereits in der Vergangenheit ausgestellt wurden, aber auch neue Arbeiten. Sogar für Chiara Fumai, die Künstlerin, die im August vor zwei Jahren zu früh verstarb, wird es ein neues Werk geben, ein Projekt, an dem sie vor ihrem Tod arbeitete und das Farronato mit dem gesamten von der Künstlerin hinterlassenen Material philologisch bearbeitet hat. Die Ausstellung, deren Kosten sich auf fast 1,3 Millionen Euro belaufen (600.000 Euro werden vom Ministerium garantiert, der Rest wird von privaten Sponsoren getragen, die dank des Kurators gefunden wurden), wird von einem Katalog begleitet, der von Humboldt Books herausgegeben wird.

Minister Bonisoli ist zufrieden: “Die italienische Kreativität bestätigt ihre Bedeutung auf der internationalen Bühne mit dem Projekt des italienischen Pavillons auf der nächsten Kunstbiennale, das die Neuartigkeit der Vision des Kurators mit dem Können der Künstler und der Qualität der Forschung verbindet”.

Auf dem Foto: Milovan Farronato

Biennale von Venedig: Milovan Farronato hat sich für seinen italienischen Pavillon ein
Biennale von Venedig: Milovan Farronato hat sich für seinen italienischen Pavillon ein "Ausstellungslabyrinth" ausgedacht


Achtung: Die Übersetzung des italienischen Originalartikels ins Deutsche wurde mit Hilfe automatischer Tools erstellt. Wir verpflichten uns, alle Artikel zu überprüfen, aber wir garantieren nicht die völlige Abwesenheit von Ungenauigkeiten in der Übersetzung aufgrund des Programms. Sie können das Original finden, indem Sie auf die ITA-Schaltfläche klicken. Wenn Sie einen Fehler finden, kontaktieren Sie uns bitte.