Le souffle du désert : l'importance et la représentation du chat dans l'Egypte ancienne


Dans l'Égypte ancienne, le chat était respecté et vénéré, considéré comme une créature de chance, capable d'affronter les forces du mal et associé à des divinités telles que Bastet et Râ.

Il fut un temps où l’ancien peupleégyptien commença à vouer une profonde vénération aux animaux, qu’il considérait comme des incarnations sur terre de divinités. Le crocodile, par exemple, était considéré comme l’incarnation du puissant dieu Sobek, symbole de puissance et de fertilité. L’ibis, quant à lui, représentait Thot, la divinité de l’écriture et de la sagesse, incarnant la connaissance et l’intellect. Le faucon, symbole à la fois terrestre et céleste, était associé au dieu Horus, divinité du ciel et protecteur du royaume. Cependant, parmi toutes les divinités vénérées, une créature occupe une place importante dans le panthéon égyptien: le chat qui, en plus d’être un habile chasseur, était considéré comme sacré et représentait le gardien silencieux des deux mondes, celui de la terre et celui de l’au-delà. Le chat incarnait de multiples significations et symboles dans la culture égyptienne : il était associé à la protection, à la fertilité et à la prospérité, ainsi qu’à la capacité de faire face aux forces du mal et du chaos. Il incarnait la fusion entre leur nature sacrée et protectrice et leur compagnie domestique.

Dans la vie quotidienne, le chat jouait également un rôle très spécifique : l’Égypte était une société agraire bien organisée, ce qui signifiait que de grandes quantités de céréales étaient stockées. Il est donc probable que les chats sauvages s’approchaient des villages pour chasser ces bestioles. Les serpents étaient également attirés par les mêmes animaux profiteurs, surtout lorsqu’ils cherchaient un terrain plus élevé pendant les inondations : ils étaient toutefois redoutés en raison du danger potentiel qu’ils représentaient pour les humains et le bétail. La présence des chats dans les villages et les communautés agricoles a donc entraîné une réduction significative des populations de rongeurs qui endommageaient les cultures, contribuant ainsi à la sécurité alimentaire de la population. En même temps, leur capacité à éloigner les serpents les rendait encore plus précieux et respectés. Par conséquent, les habitants les ont encouragés à rester près de leurs maisons en laissant des restes de nourriture pour les attirer et les convaincre de s’installer. De plus, selon un papyrus du Nouvel Empire sur l’interprétation des rêves, voir un gros chat était considéré comme un bon présage, car l’apparition de félins près des champs était considérée comme annonciatrice d’une bonne récolte.



Statues de chats au Louvre
Statues de chats au Louvre
Art égyptien, figurine de chat (période tardive ; bronze, 20,58 x 7,2 x 11,5 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 886)
Art égyptien, Statuette de chat (période tardive ; bronze, 20,58 x 7,2 x 11,5 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 886)
Art égyptien, statuette de chat (période tardive, 722 - 332 av. J.-C. ; bronze, 3,3 x 2 x 4 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 891)
Art égyptien, Statuette de chat (Basse époque, 722 - 332 av. J.-C. ; bronze, 3,3 x 2 x 4 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 891)
Art égyptien, figurine de chat (fin de la période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; métal, 15,8 x 5,8 x 11,5 cm ; New York, Metropolitan Museum, inv. 10.130.1332)
Art égyptien, Statuette de chat (période tardive - période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; métal, 15,8 x 5,8 x 11,5 cm ; New York, Metropolitan Museum, cat. 10.130.1332)
Art égyptien, Chat avec ses petits (fin de la période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; bronze, 6,1 x 8,8 x 5 cm ; New York, Brooklyn Museum)
Art égyptien, Chat avec des petits (période tardive - période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; bronze, 6,1 x 8,8 x 5 cm ; New York, Brooklyn Museum)
Art égyptien, chat de chasse (période tardive, 664-332 av. J.-C. ; bois, 20,4 x 10 x 6,9 cm ; Paris, Louvre, inv. E13245)
Art égyptien, Chat chassant (Basse époque, 664-332 av. J.-C. ; bois, 20,4 x 10 x 6,9 cm ; Paris, Louvre, inv. E13245)
Art égyptien, Tête de chat (vers 30 av. J.-C. ; bronze, or, 6 x 4,4 x 4,6 cm ; New York, Brooklyn Museum)
Art égyptien, tête de chat (vers 30 av. J.-C. ; bronze, or, 6 x 4,4 x 4,6 cm ; New York, Brooklyn Museum)
Art égyptien, amulette représentant un chat (période tardive, 722-332 av. J.-C. ; bronze ; Turin, Musée égyptien, inv. S. 2915)
Art égyptien, Amulette représentant un chat (période tardive, 722-332 av. J.-C. ; bronze ; Turin, Musée égyptien, inv. S. 2915)
Art égyptien, poignée avec chat (fin de la période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; métal, 7,9 x 4,1 x 3,4 cm ; New York, Metropolitan Museum, inv. 04.2.602)
Art égyptien, Poignée représentant un chat (période tardive - période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; métal, 7,9 x 4,1 x 3,4 cm ; New York, Metropolitan Museum, inv. 04.2.602)
Momies de chats au Louvre
Momies de chat au Louvre
Art égyptien, sarcophage de chat avec momie (époque hellénistique tardive, 390-180 av. J.-C. ; bois, restes organiques, 48 x 14 x 36,5 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 2361)
Art égyptien, sarcophage de chat avec momie (époque hellénistique tardive, 390-180 av. J.-C. ; bois, restes organiques, 48 x 14 x 36,5 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 2361)
Art égyptien, Deux chats sur un sarcophage pour animaux (période tardive - période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; métal, 9,4 x 8,7 x 6,8 cm ; New York, Metropolitan Museum, inv. 04.2.601)
Art égyptien, Deux chats sur un sarcophage pour animaux (Basse Époque - Époque ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; métal, 9,4 x 8,7 x 6,8 cm ; New York, Metropolitan Museum, inv. 04.2.601)
Cercueil de chat, contenant une momie, avec inscription du dédicataire Herisenef, fils de Nesmin (Basse Époque, 770-430 av. J.-C. ; bois, peinture, 23,5 x 49,7 x 24,7 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 2371)
Art égyptien, sarcophage de chat, contenant une momie, avec inscription du dédicataire Herisenef, fils de Nesmin (période tardive, 770-430 av. J.-C. ; bois, peinture, 23,5 x 49,7 x 24,7 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 2371)
Momie de chat (période romaine ; matière organique, lin, 34,3 x 7 x 6,3 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 2349/6)
Momie de chat (époque romaine ; matière organique, lin, 34,3 x 7 x 6,3 cm ; Turin, Musée égyptien, cat. 2349/6)

La présence de chats dans les foyers égyptiens était également un symbole de prospérité et de richesse. Les familles aisées avaient souvent des chats comme animaux de compagnie, et les représentations de chats dans les œuvres d’art, les amulettes et les bijoux étaient courantes. Leur vénération se reflétait également dans les arts et les rituels funéraires : les chats étaient souvent représentés sur des statues et des amulettes en bronze, aujourd’hui conservées dans divers musées à travers le monde, et certains recevaient un traitement cérémoniel lors de leur enterrement. La profonde admiration pour les félins, que l’on retrouve dans les vestiges archéologiques, comme les momies de chats du musée égyptien de Turin, et dans les textes anciens, donne un aperçu de la vie spirituelle et quotidienne de l’Égypte.

D’un point de vue religieux, cependant, comme toutes les autres manifestations des divinités égyptiennes zooformées sur terre, le chat était l’incarnation de la déesse Bastet, représentée sous la forme d’une femme à tête de chat. Bastet était la déesse du foyer, de la chaleur du soleil, de la fertilité et de la protection, et était considérée comme la protectrice des femmes enceintes et des enfants. Au fil du temps, son nom a connu plusieurs évolutions : à l’origine, il s’agissait de B’sst, puis d’Ubaste, plus tard de Bast et enfin de Bastet. La signification exacte du nom n’est pas connue ou du moins pas universellement reconnue. L’égyptologue Geraldine Pinch suggère cependant que son nom signifie probablement “Celle de la jarre d’onguent”, puisque Bastet était associée à la protection et aux onguents protecteurs. Dans la ville de Bubasti (aujourd’hui Tell Basta), son culte était particulièrement fort et la divinité était adorée avec une grande dévotion. Bien que le culte des chats soit déjà présent au début du Nouvel Empire (vers 1550 av. J.-C.), il prend de l’ampleur en 943 av. - 922 AV. À cette époque, Bubasti (à l’origine Par-Bastet, c’est-à-dire “maison de Bastet”, aujourd’hui Zagazig) devint un centre important du culte de Bastet, situé dans la partie orientale du delta du Nil, et Bastet devint une divinité populaire, patronne de la fertilité et de la maternité, associée aux aspects positifs des rayons du soleil. Ce concept contrastait avec la nature différente de sa sœur Sekhmet qui, contrairement à la figure de Bastet, incarnait le pouvoir destructeur de la chaleur solaire et la renaissance, représentée avec un corps de femme et une tête de lionne.

Contrairement à la figure de Bastet, le nom de Sekhmet renforce sa nature indomptable : la Puissante ou le Puissant. Nombre de ses épithètes sont également : Dame du Ciel, Dame des Deux Terres, Dame des Dieux et des Grands, et autant de ses titres font allusion à sa nature de “ Dame aux multiples visages ”, de “ Dame de la Flamme ” et de “ Dame de la Chaleur ”. Dans son aspect bienveillant, Sekhmet est le “bon œil qui donne la vie aux deux terres” et la “dame du pain et des offrandes”. Cependant, certains de ses noms reflètent plutôt son côté mortel ; elle est connue comme la “Dame des Ténèbres” et “Celle qui apporte la mort”. Les différents pouvoirs de Sekhmet ont suscité des sentiments contradictoires de peur et d’horreur, d’une part, et de crainte et d’espoir, d’autre part. À Edfou, une inscription la désigne comme la “Dame de toutes les manifestations de Sekhmet”, soulignant la complexité et la multidimensionnalité de son caractère divin. Sekhmet est une déesse purement solaire et une lionne, et ses deux rôles principaux reflètent sa nature ambivalente : elle est à la fois porteuse de guerre et de maladie, et protectrice et guérisseuse. Elle est également “celle qui préside au désert”, représentant l’influence desséchante du soleil et le dangereux chaos des régions désertiques. Les vents chauds du désert étaient considérés comme le “souffle de Sekhmet”. Il n’y a probablement pas de statue égyptienne plus célèbre ou plus répandue que celles de Sekhmet commandées par Amenhotep III (XVIIIe dynastie) pour son temple funéraire de Karnak. Le pharaon fit sculpter plus de 700 statues de la déesse, aujourd’hui conservées dans divers musées du monde, comme la collection du musée du Louvre. Les statues, en granodiorite, mesurent environ deux mètres de haut et pèsent deux tonnes chacune. Leur couleur varie du noir profond au rouge brunâtre. Le noir symbolise la terre fertile, tandis que les couleurs comme le rouge et l’or font référence au soleil.

Représentation artistique de la déesse Bastet. Image : Eternal Space
Représentation artistique de la déesse Bastet. Image : Eternal Space
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (Basse époque, 722-332 av. J.-C. ; bronze, 10,2 x 3 x 2 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 268)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (Basse époque, 722-332 av. J.-C. ; bronze, 10,2 x 3 x 2 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 268)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (XXVIe dynastie, 664-610 av. J.-C. ; bronze et verre, 20 x 27,6 x 20 cm ; Paris, Louvre, inv. E 2533)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (XXVIe dynastie, 664-610 av. J.-C. ; bronze et verre, 20 x 27,6 x 20 cm ; Paris, Louvre, inv. E 2533)
Art égyptien, statue de la déesse Bastet (période ptolémaïque, 945-600 av. J.-C. ; céramique, 11 x 5,3 x 3,4 cm ; New York, Metropolitan Museum. inv. 17.194.2214)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (Période ptolémaïque, 945-600 av. J.-C. ; céramique, 11 x 5,3 x 3,4 cm ; New York, Metropolitan Museum, inv. 17.194.2214)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (Basse époque, 400-250 av. J.-C. ; céramique, 14,4 x 4,7 x 6,5 cm ; Baltimore, Walters Art Museum, inv. 54.408)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (Basse époque, 400-250 av. J.-C. ; poterie, 14,4 x 4,7 x 6,5 cm ; Baltimore, Walters Art Museum, inv. 54.408)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (période tardive - période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; bronze, 10,5 x 3,2 x 3,9 cm ; New York, Metropolitan Museum, inv. 34.6.1)
Art égyptien, Statuette de la déesse Bastet (période tardive - période ptolémaïque, 664-30 av. J.-C. ; bronze, 10,5 x 3,2 x 3,9 cm ; New York, Metropolitan Museum, n° 34.6.1)
Art égyptien, Statue de la déesse Sekhmet (Nouvel Empire, 1390-1353 av. J.-C. ; granodiorite, 189 x 45 x 59 cm ; Turin, Musée égyptien, inv. 255)
Art égyptien, Statue de la déesse Sekhmet (Nouvel Empire, 1390-1353 av. J.-C. ; granodiorite, 189 x 45 x 59 cm ; Turin, Musée égyptien, cat. 255)

Les deux divinités étaient identifiées comme l’œil de Rê : si Bastet représentait le côté doux et protecteur, Sekhmet représentait le côté violent. Leur dualisme reflétait la profonde fascination du peuple égyptien pour les contraires, un thème constant dans leur religion depuis la période prédynastique. Au Moyen Empire, en revanche, le chat mâle avait une fonction déterminante à la fois comme représentation du soleil et comme défenseur : pendant la nuit, il devait protéger l’astre des attaques du démon-serpent Apopi. C’était le Grand Chat d’Héliopolis, une transformation du dieu soleil Râ en félin. Souvent représenté en train de garder un perséa, l’arbre de la vie éternelle et de la connaissance, le Grand Chat affrontait Apopi en lui écrasant la tête d’une patte et en le poignardant de l’autre. Cette scène est fréquemment représentée dans les peintures murales funéraires du Livre des morts (chapitre XVII). Le Grand Chat mâle est représenté comme un félin à la fourrure rousse, souvent tachetée et hérissée sur le dos, avec une longue queue, parfois une langue proéminente et des oreilles en forme de lièvre. Assis sur ses pattes arrière, il gardait l’arbre sacré d’Héliopolis, l’arbre Ished, sur les feuilles duquel Thot écrivait les noms de couronnement des rois d’Égypte. L’arbre, en se divisant, permettait au soleil de se lever. Le chat était d’ailleurs associé à Râ pour sa capacité à tuer les serpents, ce qui le rendait particulièrement vénéré, indépendamment de tout autre attribut solaire. Contrairement aux lions en effet, les chats étaient connus pour cette capacité spécifique. Un exemple significatif de l’union de la divinité solaire et du félin est une statue de la période tardive, de 672 à 525 avant J.-C., qui représente un chat avec le visage et la poitrine d’un faucon, une combinaison qui pourrait représenter les deux aspects de Râ.

Loin de l’Égypte ancienne et jusqu’à l’époque moderne, l’intérêt pour l’Égypte ancienne s’est largement répandu dans le monde occidental, en particulier après l’expédition de Napoléon en Égypte en 1798. Le phénomène a influencé plusieurs domaines, dont l’art, la littérature, le design et bien d’autres, et a pris le nom d’égyptologie. John Weguelin (South Stoke, 1849 - Hastings, 1927), un peintre anglais, a été influencé et fasciné par le riche matériel égyptien qui était excavé et conservé dans les réserves des musées, comme le British Museum, par exemple. Sa capacité à dépeindre des scènes qui semblaient donner vie à l’histoire ancienne a captivé l’imagination des Victoriens fascinés par l’Égypte ancienne. En particulier, dans le tableau de 1886 intitulé Les obsèques d’un chat égyptien, Weguelin dépeint une cérémonie funéraire pour un chat momifié.

John Weguelin, Les obsèques d'un chat égyptien (1886 ; huile sur toile ; Auckland, Auckland Art Gallery)
John Weguelin, Les obsèques d’un chat égyptien (1886 ; huile sur toile, 99,4 x 142,5 cm ; Auckland, Auckland Art Gallery)
Edwin Long, The Gods and Their Makers (1878 ; huile sur toile, 142 x 224 cm ; Burnley, Towneley Hall Art Gallery and Museums)
Edwin Long, The Gods and Their Makers (1878 ; huile sur toile, 142 x 224 cm ; Burnley, Towneley Hall Art Gallery and Museums)
Edwin Long, Sacred to Pasht (1888 ; gravure sur papier, 284 x 435 mm ; Bournemouth, Russell-Cotes Art Gallery & Museum)
Edwin Long, Sacred to Pasht (1888 ; gravure sur papier, 284 x 435 mm ; Bournemouth, Russell-Cotes Art Gallery & Museum)

Dans cette œuvre, une prêtresse s’incline devant un autel où est placée la momie d’un chat, offrant de la nourriture et du lait à l’esprit félin, rendu digne d’être honoré. L’autel est soigneusement décoré de fresques et d’urnes de fleurs fraîches et de fleurs de lotus, les fleurs symboliques de l’Égypte ancienne. La prêtresse, les yeux tournés vers le ciel, répand la fumée de l’encens vers l’autel, invoquant les divinités félines pour qu’elles bénissent l’animal dans son voyage vers l’au-delà. À l’arrière-plan, en revanche, une imposante statue de Sekhmet, rendue célèbre par sa posture et sa coiffe à peine perceptible, garde l’entrée du tombeau. Le tableau dégage une atmosphère de dévotion et de sacralité, où l’ancien rituel funéraire se mêle à la spiritualité et à la vénération du chat, considéré comme un compagnon précieux durant la vie et un esprit indispensable dans l’au-delà.

Les peintures de l’artiste anglais Edwin Long (Somerset, 1829 - Hampstead, 1891) sont deux exemples significatifs de peintures consacrées à l’égyptologie et comportant des représentations de félins. Dans The Gods and Their Makers de 1878, Long capture l’essence de l’Égypte ancienne dans l’imagerie de l’Europe de la fin du XIXe siècle : une image exotique qui a trouvé son prolongement principalement dans le cinéma et la culture populaire. Dans une salle remplie de sculptures dédiées aux divinités du panthéon égyptien, le regard du spectateur se pose immédiatement sur la figure d’une servante noire tenant un chat blanc dans ses bras, tandis que l’artiste moule sa forme dans un bloc de pierre ou peut-être d’argile. Les personnages de la scène, probablement des étudiants ou des apprentis, tiennent dans leurs mains de petits ornements en cours de création, démontrant ainsi le lien entre l’art, la religion et la vie quotidienne. Dans Sacred to Pasht de 1886, Long dépeint une scène dans une grande pièce finement décorée. Deux femmes vénèrent plusieurs chats en leur versant une grande quantité de lait dans un bol en or tandis qu’au loin, trois personnages féminins, probablement des prêtresses, prient et invoquent la bienveillance de Sekhmet à travers sa statue. La même bienveillance est réservée aux chats du premier plan, considérés comme des manifestations de la divinité sur terre. Les œuvres de Long, comme celles de Weguelin, reflètent donc la fascination de l’époque pour l’Égypte ancienne, sa religion et l’importance accordée aux félins en tant que symboles et animaux de protection et de dévotion divines.


Avertissement : la traduction en français de l'article original italien a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.