Le livre d'heures d'Alfonso Magnanimo, chef-d'œuvre de la Renaissance à Naples


Conservé à la Bibliothèque nationale de Naples, le livre d'heures d'Alfonso Magnanimo est l'un des rares codex de la bibliothèque du roi encore présents à Naples. Il s'agit de l'un des chefs-d'œuvre de la Naples de la Renaissance qui nous en apprend beaucoup sur le climat culturel de la ville à cette époque.

Le roi de Naples Alphonse V d’Aragon, dit Alphonse le Magnanime (Medina del Campo, 1396 - Naples, 1458), est réputé pour avoir initié, dans son dense programme de soutien aux arts, aux lettres et à la culture en général, une bibliothèque qui fut l’une des plus riches de la Renaissance. L’idée de créer une bibliothèque est née non seulement de la conviction qu’il était du devoir d’un souverain de doter son royaume d’un instrument capable de diffuser la culture, mais aussi d’une passion sincère pour les livres que le prince aragonais cultivait depuis son enfance lorsque, à partir de 1413, il avait commencé à Barcelone une petite collection de livres, composée initialement de volumes sur des sujets sacrés, puis enrichie de classiques grecs et latins. Ces livres témoignaient déjà du goût et du raffinement d’Alphonse, puisqu’il s’agissait de codex enluminés produits en territoire aragonais. Ainsi, après la conquête du royaume de Naples, Alphonse, ayant établi son siège à Castel Nuovo (c’est-à-dire au Maschio Angioino), commença à préparer la construction de la bibliothèque, installée dans une salle donnant sur la mer, comme nous l’apprennent les chroniques de l’époque, et dont feraient également partie de précieux codex commandés ex novo par le roi. L’un d’entre eux, le Breviarium Romanum, connu sous le nom de “Livre d’heures d’Alphonse”, actuellement conservé à la Bibliothèque nationale de Naples, est le plus ancien et le plus précieux des manuscrits d’Alphonse qui se trouvent encore dans la ville après la diaspora de sa bibliothèque.

Le Breviarium Romanum est un livre liturgique contenant les heures canoniques (d’où le nom de “livre d’heures”) de l’Église catholique: il s’agit essentiellement d’un volume, généralement écrit en latin, qui marque la journée du chrétien en énumérant les prières (les “offices divins”) à réciter aux heures prévues. Le livre d’heures d’Alphonse le Magnanime a été rédigé par l’humaniste et copiste ligure Jacopo Curlo, actif à Naples entre 1445 et 1459, a été illustré par trois enlumineurs différents qui ont exécuté les trente scènes sacrées qui ornent le codex, et a probablement été réalisé entre 1455 (date à laquelle remontent certains paiements pour la fourniture des parchemins) et 1458.



Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Visitation (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 20r) Livre d’
heures d’Alphonse le Magnanime, Visitation (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 20r)
Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Nativité (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 28r) Livre d’heures d’Alphonse le Magnanime
, Nativité (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 28r)
Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Adoration des Mages (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 30v)
Livre d’heures d’Alphonse le Magnanime, Adoration des Mages (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 30v)

Selon l’érudite Antonella Putaturo Donati Murano, spécialiste de la miniature, le premier auteur a exécuté les scènes de la Passion du Christ et s’avère être un artiste d’origine catalane ( des sols azulejos typiques de la péninsule ibérique apparaissent), avec un regard toutefois tourné vers la miniature franco-bourguignonne, dont dépend le rendu volumétrique des figures. Il y a ensuite un autre auteur (d’abord considéré comme deux artistes distincts, puis Putaturo Donati Murano a estimé qu’en réalité ces deux personnalités apparemment différentes étaient attribuables à un seul artiste), influencé par la culture bourguignonne et provençale qui caractérisait l’atelier de Colantonio, le principal artiste napolitain de la première moitié du XVe siècle, et un dernier auteur, qui était le principal artiste napolitain de la première moitié du XVe siècle. Le premier miniaturiste, probablement flamand, qui a reçu le nom de “Maître de Saint-Georges” en raison de l’une des miniatures qui lui est attribuée et qui représente le saint, et le dernier artiste, probablement flamand, qui a reçu le nom de “Maître de Saint-Georges” en raison de l’une des miniatures qui lui est attribuée et qui représente le saint.

Le premier miniaturiste, probablement espagnol et formé à Valence selon l’hypothèse de Ferdinando Bologna, est supposé être l’auteur des scènes de l’office de la Passion, c’est-à-dire la capture du Christ, le Christ devant Caïphe, le Christ devant Hérode, le Christ devant Pilate, Pilate se lavant les mains et la Crucifixion, ainsi que de la Cène, qui a été attribuée à l’artiste flamand. LaCène lui a également été attribuée en raison des similitudes avec les scènes du Christ devant Caïphe et du Christ devant Hérode (même disposition de la perspective, Christ avec les mêmes traits). En raison des sujets de ses scènes, cet enlumineur précoce du livre d’heures d’Alphonse le Magnanime a été appelé le ’Maître de la Passion’. C’est également à lui que l’on pourrait attribuer les frises fantaisistes et raffinées des cartes, composées de racèmes peuplés de personnages et d’animaux, ces derniers étant caractérisés par un degré de réalisme pertinent, qui révèle une certaine connaissance de l’art flamand de l’époque, habitué à des rendus très détaillés des sujets. En outre, les chercheurs ont trouvé des similitudes avec l’art du peintre valencien Jacomart Baço, au point de suggérer que cet artiste inconnu était un élève de l’Espagnol, probablement venu à Naples dans la suite du maître: Baço fut en effet appelé à Naples en 1442 par Alphonse le Magnanime (il était l’un de ses artistes préférés), et sa présence eut un impact considérable sur l’école locale, orientant en particulier les goûts de Colantonio et de son atelier.

Le deuxième auteur est celui qui a produit le plus grand nombre de scènes: Dix-huit scènes sur trente lui sont attribuées, à savoir la Visitation, l’Adoration des Mages, la Résurrection du Christ, l’Ascension, l’Assomption de la Vierge, la Prière au jardin, la Pentecôte, la Trinité, la Sainte Catherine d’Alexandrie, la Sainte Vierge de l’Enfant, la Sainte Vierge de l’Enfant et la Sainte Vierge de l’Enfant. Catherine d’Alexandrie, l’office funèbre, la résurrection des saints, la Vierge à l’Enfant trônant, une autre Visitation, la Vierge à l’Enfant dans le Vireto, la Présentation de la Vierge au Temple, la Vierge aux Sept Gaudes, les symboles de la Passion et la Déposition (cette dernière est toutefois influencée par le retable de Roger van der Wayden représentant la Déposition dans le retable de Miraflores, aujourd’hui conservé à la Gemäldegalerie de Berlin). Il s’agit d’un artiste qui a probablement été formé dans l’atelier de Colontanio et qui révèle des manières tributaires de l’art flamand et bourguignon (en particulier, des similitudes ont été décelées avec l’art de Barthélémy van Eyck, notamment dans le traitement des drapés), mais aussi une certaine proximité avec Jacomart Baço, en particulier dans certaines figures féminines. Le cas du troisième miniaturiste, qui a réalisé la scène de Saint-Georges et de la princesse, est également particulier: il a probablement été chargé par Alphonse le Magnanime de reproduire un tableau de Jan van Eyck ayant le même sujet et qui était l’une des œuvres préférées du souverain. Le même auteur a probablement réalisé le David en prière et la Nativité.

Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Résurrection (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 33v)
Livre d’heures d’Alphonse le Magnanime, Résurrection (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 33v)
Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Ascension (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 36v) Livre d’heures d’Alphonse le Magnanime
, Ascension (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 36v)
Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Assomption de la Vierge (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 43r)

Bien que le livre d’heures d’Alphonse le Magnanime soit né à Naples et se trouve aujourd’hui dans la ville napolitaine, il n’est pas toujours resté sur les rives du golfe. En 1495, le roi Alphonse II, après avoir abdiqué en faveur de son fils Ferrandino, quitta Naples pour la Sicile et emporta probablement le précieux manuscrit de son grand-père, qu’il remit au couvent de Monteoliveto. Il se retrouva ensuite dans la collection du prince de Torella, qui possédait une riche collection de livres, démembrée en 1896 après une vente à Paris, comme le montre un ex libris au dos du premier plat du livre. C’est la famille Sterling qui achète le livre d’heures, et le livre part pour l’Angleterre: il passe alors au collectionneur londonien Heinrich Eisemann, amateur de livres anciens. Pendant un certain temps, on n’entendit plus parler du codex, à tel point que dans les années 1950, on le croyait perdu. Il réapparut en 1955 sur le marché des antiquités de Londres, où il fut acheté par la Bibliothèque nationale de Naples, qui put ainsi restituer le livre à l’endroit où il avait été fabriqué.

Il s’agit en effet de l’un des produits les plus précieux de la Naples d’Alphonse le Magnanime, ainsi que de l’une des principales fiertés de sa riche bibliothèque, la collection que Marin Sanudo appelait en 1495 “la libraria dil Re”, où “il était assà copa di libri, in carta bona, scritti a penna, et coverti di seda et d’oro, con li zoli d’argento indorati, benissimo aminiati, et in ogni facultà”, et qui était fréquentée par les plus illustres humanistes de l’époque, tels que Lorenzo Valla, Bartolomeo Facio, Giovanni Pontano, Francesco Filelfo. C’était la Naples du “tournant de la Renaissance”, comme l’ont définie Liana Castelfranchi et Francesca Tasso, la Naples au centre des routes commerciales méditerranéennes et qui, grâce au roi Alphonse V, avait établi un lien solide avec la Flandre, la Naples qui attirait, peut-être plus et mieux que toute autre ville de l’époque, les meilleurs artistes étrangers: Outre Jacomart Baço, déjà cité, qui a séjourné à Naples de 1442 à 1445, le Flamand Barthélémy van Eyck, qui a travaillé pour Renato d’Anjou entre 1439 et 1442, et le Français Jean Fouquet, qui s’y trouvait peut-être vers 1445, ont également séjourné dans la ville.

Naples, à cette époque, était devenue, comme l’a écrit l’historien de l’art Edoardo Villata, “un centre névralgique de réélaboration de la culture figurative nordique, reçue principalement par la médiation de la Provence et de Valence, et de comparaison avec la tradition centrale de la Renaissance italienne”. Il faut également mentionner la présence d’Antonello da Messina, qui arrive à Naples en 1450 et fait son apprentissage à Colantonio: c’est là que le jeune Sicilien a probablement eu l’occasion de se familiariser avec l’art flamand. D’autant plus que, comme nous l’avons dit, Alphonse V était un grand amateur d’art flamand et que sa collection comprenait des tableaux de Roger van der Weyden, Jan van Eyck, Petrus Christus et d’autres. À Naples, par essence, la Renaissance prenait une forme qu’il n’est peut-être pas exagéré de qualifier de “cosmopolite” et comptait parmi les réalisations les plus originales de l’art italien de l’époque. Le livre d’heures d’Alphonse le Magnanime est l’un des témoins les plus éminents de cette période heureuse des arts à Naples.

Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Marie-Madeleine (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 95r) Livre d’heures d’Alphonse
le Magnanime, Marie-Madeleine (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 95r)
Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Cène (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 135v) Livre d’
heures d’Alphonse le Magnanime, Cène (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 135v)
Livre d'heures d'Alphonse le Magnanime, Vierge à l'Enfant (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 148r)
Livre d’heures d’Alphonse le Magnanime, Vierge à l’Enfant (1455-1458 ; papier, 220 x 160 mm ; Naples, Biblioteca Nazionale, Ms. I B 55, c. 148r)

La Bibliothèque nationale “Vittorio Emanuele III” de Naples

La Bibliothèque nationale de Naples est la troisième bibliothèque d’État en Italie, après les Bibliothèques nationales centrales de Rome et de Florence. Ses origines remontent à la fin du XVIIIe siècle, lorsque, à la demande de Ferdinand IV de Bourbon, les collections de livres qui avaient été conservées au Palais royal, puis au Palais de Capodimonte, ont été transférées au Palais des études (aujourd’hui siège du Musée archéologique). Le transfert des volumes avait commencé en 1784, mais ce n’est que le 13 janvier 1804 que la Bibliothèque royale a pu être ouverte au public. Le fonds était constitué du noyau de collection de la famille Farnèse auquel s’étaient ajoutés des fonds conventuels et privés. Pendant l’occupation française, la bibliothèque s’est enrichie de fonds provenant de monastères supprimés et de nouvelles acquisitions, comme la collection de Bodoni du marquis Rosaspina et les incunables de Melchiorre Delfico. À partir de 1816, la Bibliothèque royale prend le nom de “Borbonica”, qui deviendra “Nazionale” après l’unification de l’Italie. Entre le XIXe et le XXe siècle, la Bibliothèque acquiert la collection musicale et théâtrale donnée par le comte Edoardo Lucchesi Palli, l’exceptionnel corpus d’autographes de Giacomo Leopardi, grâce au legs testamentaire d’Antonio Ranieri, ami napolitain du poète originaire de Recanati, et l’Officina dei Papiri Ercolanesi, créée par Charles de Bourbon pour conserver et transporter les papyrus provenant des fouilles d’Herculanum en 1752-1754.

Entre-temps, le siège du Palazzo degli Studi était devenu inadapté à la taille et aux besoins de l’institut. Dans les années 1920, grâce à la détermination de Benedetto Croce, l’institut a été transféré dans l’aile orientale du Palais royal, offerte pour l’occasion par Victor Emmanuel III à l’Office des biens de l’État. Dans ce lieu, les collections de la Bibliothèque nationale furent rejointes par celles des bibliothèques historiques de la ville: la Brancacciana, la Provinciale, la San Giacomo et la Bibliothèque du Musée de San Martino. Dans les mêmes années, en vertu d’une clause du Traité de Saint-Germain et de la Convention de Vienne sur l’art, un groupe de manuscrits de grande valeur, qui avaient été retirés, à la demande de Charles VI, des riches bibliothèques des couvents de la ville et transférés à Vienne en 1718, est revenu à Naples. La bibliothèque a été fermée en 1942 pour la préserver des risques de la Seconde Guerre mondiale (le directeur Guerrieri avait fait transférer les fonds dans des villages de l’intérieur pour les mettre en sécurité), et a pu rouvrir au public en 1945. Le dernier chapitre a eu lieu dans les années 1990, lorsque la Bibliothèque, pour faire face à de nouvelles exigences en matière d’espace, a agrandi ses locaux pour les installer devant la Piazza del Plebiscito, qui abritait autrefois la présidence du Conseil régional de Campanie. Aujourd’hui, la Bibliothèque nationale de Naples est gérée par le ministère de la Culture.

Son fonds comprend 1 799 934 volumes imprimés, 8 926 périodiques, 798 microfiches et 2 703 CD-ROM, 19 758 manuscrits en volume et 153 606 documents détachés appartenant à des papiers privés et à des archives, 500 parchemins, 4.563 incunables et environ 50 000 documents du XVIe siècle, 6 940 estampes et dessins, plus de 6 000 cartes historiques et 21 600 photographies dans des fonds photographiques historiques, 1 838 papyrus et 4 665 dessins sur papyrus. Parmi les objets les plus précieux, on trouve ceux de la célèbre collection Farnèse, commencée par Alessandro Farnèse, futur pape Paul III, agrandie par ses petits-fils et ses héritiers, puis transférée à Naples par Charles de Bourbon en 1734 (parmi ses volumes, on trouve de précieuses éditions imprimées et des manuscrits qui n’ont de valeur que pour leur appareil décoratif, mais qui présentent également un grand intérêt philologique: par exemple, Festus et Virgile). Le codex de la main de saint Thomas d’Aquin, qui appartenait au couvent napolitain de San Domenico Maggiore et dont les fragments ont été donnés au peuple comme reliques, les Antiquités de Pirro Ligorio, les vers de l’Arioste, la Gerusalemme conquestata de Tasso, les écrits de Giovan Battista Vico et de Giacomo Leopardi, les témoignages de Teodoro Monticelli, Domenico Cotugno, Franesco De Sanctis, Benedetto Croce et Giuseppe Ungaretti, sont également d’un grand intérêt. La collection des autographes de Leopardi, qui rassemble le corpus presque complet des autographes de Giacomo Leopardi (outre la documentation autographe de la plupart des Canti et des Operette morali, la collection conserve également les manuscrits de l’auteur d’œuvres telles que Saggio sopra gli errori popolari degli antichi (1815), et les 4526 pages du Zibaldone (1817-1832), est également d’une grande importance. La Bibliothèque nationale de Naples conserve le Fonds des papyrus d’Herculanum, qui recueille les papyrus (déroulés ou non) découverts à Herculanum entre 1752 et 1754, lors des fouilles de la villa connue sous le nom de “Villa des papyrus” ou de “Villa des Pisoni”.

Bibliothèque nationale de Naples
Bibliothèque nationale de Naples

Avertissement : la traduction en français de l'article original italien a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.