À Parme, le nouveau Museo Bodoniano est sur le point d’ouvrir ses portes dans le complexe Pilotta : le musée, le plus ancien d’Italie et du monde en matière d’imprimerie, consacré au grand typographe Giambattista Bodoni (Saluzzo, 1740 - Parme, 1813), se présente au public avec une âme double et totalement renouvelée: d’une part, l’histoire de la forge, de l’imprimerie et de l’histoire de Bodoni et, d’autre part, l’histoire de la culture de Parme à une époque où la ville avait le souffle d’une capitale européenne.
Le nouveau musée est installé dans les locaux qui servaient auparavant à entreposer les périodiques de la Bibliothèque Palatine, au rez-de-chaussée de la Pilotta, avec entrée et sortie par la rue à portique. Le directeur de la Pilotta, Simone Verde, a confié la conception du nouvel aménagement du Bodonian Museum à son directeur scientifique Andrea De Pasquale. “Le Museo Bodoniano, explique ce dernier, est le plus ancien musée de l’imprimerie au monde. Il a été fondé par Angela Pezzana en 1842, lorsque, pour rendre les chefs-d’œuvre de la production de Bodoni visitables, comme c’était le cas du vivant de Bodoni, une ”salle des poinçons“, avec un conservateur spécifique, a été aménagée dans la Galleria dell’Incoronata de la Palatina”.
Le nouveau musée comprendra quatre sections. La première sera consacrée à “Bodoni, Parme et l’Europe”. Au centre, une table multimédia présentera une carte du duché et de ses liens avec les cours européennes, les aspects économiques et sociaux de l’époque, en particulier la localisation des papeteries, les lieux de vie et le parcours culturel de Bodoni (Saluzzo, Rome, Parme, Turin, Milan), ainsi que ses relations avec le néoclassicisme. Dans cette section, le visiteur aura également un aperçu de la production typographique de l’époque et des typographes de référence de Bodoni (par exemple Baskerville). Il rencontrera également Bodoni dans ses nombreux portraits et, avec lui, des membres de la cour et des personnalités qui lui sont associées. L’inclusion d’une vue de Rome et de peintures d’inspiration classique avec des ruines, des bustes ou des statues antiques est également envisagée, afin de recréer le “feeling” néoclassique qui caractérisait l’époque.
La plus grande section s’intitule “La fabrique du livre” : elle occupe la partie centrale de la salle d’exposition, divisée en quatre grandes niches. Dans chaque niche, les différentes phases du travail de Bodoni sont reconstituées, en commençant par la fonderie de caractères avec ses outils de travail (poinçons, matrices, moules de coulée et caractères apparentés, certains encore placés dans les armoires créées pour les contenir et les gérer). Vient ensuite la section consacrée à la reproduction, avec des exemples de manuscrits typographiques, de la presse composite et de l’avantage. Nous passons ensuite à la section “La presse”, avec des épreuves sur papier et parchemin, des copies sur soie et la presse, une reconstruction datant de 1940, qui a également été remise en service à des fins pédagogiques. Cette section comporte également une sous-section, “Illustration et reliure”, où sont également présentes les plaques de cuivre relatives aux éditions de Bodoni. Pour cette section, le directeur Verde a demandé à l’Institut Toschi d’exposer la machine chalcographique de l’Imprimerie royale. La sous-section consacrée à la reliure comprend une exposition de la presse à papier de l’Institut Toschi et une présentation de quelques-unes des plus belles reliures de Bodoni. Les processus de composition, d’impression et de reliure seront illustrés sur les murs par des planches de l’Encyclopédie. Au centre de la section, dans des vitrines en laiton appartenant déjà au musée, seront également exposés les chefs-d’œuvre de Bodoni, en particulier ceux qui ont été envoyés à l’Exposition universelle de Paris en 1811, ainsi que des manuels. Certains exemples de la production de Bodoni pourront être parcourus sur des totems à écran tactile.
Enfin, “Le mythe de Bodoni” : dans une grande bibliothèque, la collection de volumes de Bodoni sera exposée, avec un accent particulier sur la collection du Palatin qui a conservé ses reliures originales, afin de documenter la bibliophilie de Bodoni. Sur l’autre mur, des images des caractères bodoniens encore utilisés aujourd’hui dans leurs différentes versions et remaniements ainsi que des exemples de leur utilisation actuelle seront projetés sur des moniteurs, le tout afin de documenter l’actualité du message bodonien. Au centre, une table multimédia présentera l’histoire des célébrations bodoniennes, la localisation des principales collections bodoniennes dans le monde et leur description, ainsi que des exemples de musées ou de lieux consacrés à l’imprimerie et aux caractères qui évoquent encore aujourd’hui Bodoni et ses polices de caractères. Le matériel relatif aux anniversaires de 1913 et 1940 sera exposé, ainsi que des exemples d’éditions réalisées par des typographes qui se sont inspirés de la leçon de Bodoni (Mardersteig, Tallone, Riva) et des échantillons de caractères provenant de fonderies et de modèles d’alphabets bodoniens proposés par des graphistes contemporains qui ont réinventé la tradition (Ricci, Vignelli).
Les travaux d’ingénierie structurelle et végétale du nouveau musée ont débuté en septembre dernier et sont actuellement complétés par l’aménagement muséographique. L’ensemble de l’intervention a nécessité un investissement d’environ 760 000 euros, entièrement pris en charge par le ministère des Biens et Activités culturels et du Tourisme. Le directeur Verde souligne que “le Bodoni était difficile d’accès et, avec son aménagement datant de 1963, peu communicatif pour un public non averti, des problèmes que le nouveau Bodoni permettra enfin de surmonter”.
Le nouveau Museo Bodoniano ouvre ses portes à Parme : voici à quoi ressemble le plus ancien musée de l'imprimerie |
Avertissement : la traduction en français de l'article original italien a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.