Le secret du regard - par Valentina Casarotto


Compte rendu du livre Il segreto nello sguardo. Mémoires de Rosalba Carriera, première femme peintre d'Europe, par Valentina Casarotto, Angelo Colla Editore (2012)

Le livre dont je vous parle aujourd’hui m’a été recommandé par plusieurs personnes, dont l’une des meilleures amies de Finestre sull’Arte, à savoir Grazia, dont les conseils ont été décisifs... ! Il s’intitule Il segreto nello sguardo (Le secret dans le regard), sous-titré Mémoires de Rosalba Carriera prima pittrice d’Europa (publié par Angelo Colla Editore), et est écrit par Valentina Casarotto, historienne de l’art de profession (elle a également travaillé à la Gallerie dell’Accademia de Venise et, lit-on sur le site du livre, c’est devant les pastels de Rosalba Carriera qu’est née l’idée du livre) et professeur de lycée à Cittadella, dans la province de Padoue.

Le secret dans le regard de Valentina Casarotto
Le secret dans le regard de Valentina Casarotto

De quoi parle le livre? Il s’agit ni plus ni moins d’un roman historique dont la protagoniste est la grande artiste Rosalba Carriera, à laquelle nous avons également consacré un podcast. Concrètement, Rosalba Carriera, que l’auteur fait parler à la première personne, retrace, dans un long flash-back, toute sa vie, de son enfance à son succès européen, en nous racontant ses rencontres avec diverses personnalités, parmi lesquelles des mécènes prestigieux, des patrons illustres et des confrères peintres. L’œuvre de Valentina Casarotto se déroule dans la Venise du XVIIIe siècle, même si la partie centrale du roman (et probablement la plus intense) se déroule à Paris où Rosalba Carriera a séjourné entre 1720 et 1721.



Après avoir lu les premières pages, vous aurez probablement envie de mettre fin à votre lecture prématurément, car le début n’est pas des plus originaux: après que Rosalba Carriera, désormais à la fin de sa vie, a déclaré son intention de raconter ses mémoires, nous sommes ramenés en 1683. La famille de Rosalba donne l’hospitalité à une voyante qui, pour la remercier, lit les cartes de tarot à Rosalba elle-même et à ses deux sœurs, prédisant, bien sûr, un avenir rose et glorieux à l’enfant. Mais dès les chapitres suivants, l’histoire se poursuit avec des épisodes curieux, des événements stimulants et des astuces vraiment intéressantes qui pousseront le lecteur à toujours vouloir connaître la suite du récit. Même ceux qui connaissent déjà l’histoire de Rosalba Carriera seront surpris par certains des expédients imaginés par Valentina Casarotto pour animer la succession des événements. L’un des exemples les plus frappants est le dialogue entre Rosalba Carriera et le roi Frédéric IV du Danemark, au cours duquel nous apprenons pourquoi le souverain, dans le portrait peint par l’artiste et aujourd’hui conservé à Frederiksborg, est représenté avec cette expression mélancolique. Bien sûr, il faut préciser qu’il s’agit d’un artifice narratif, mais il faut aussi souligner que tous les événements racontés sont plausibles car Valentina Casarotto n’oublie jamais, dans son roman, la rigueur d’une reconstitution historique et historicoartistique précise des milieux, des époques et des lieux.

Tout au long du roman, nous ferons donc connaissance avec certains protagonistes de la vie culturelle et artistique du XVIIIe siècle, comme Antoine Watteau, qui joue un rôle central dans l’histoire, ou Anton Maria Zanetti le Jeune, qui est un autre des protagonistes principaux, ainsi qu’avec plusieurs artistes de l’époque qui, bien que relégués à des rôles marginaux, interviennent souvent au cours des événements: c’est le cas, par exemple, de l’un des principaux peintres de l’époque, Marco Ricci, avec lequel Rosalba, à un moment du récit, a un dialogue animé au sujet d’une commande de Joseph Smith, le célèbre collectionneur d’art qui était également un mécène de Canaletto (le grand peintre védoutiste est souvent mentionné dans le récit et fait l’objet d’un dialogue, mais n’apparaît jamais dans les événements).

Ce qui surprend le plus à la lecture du Secret dans le regard, c’est l’extraordinaire raffinement de la prose: à mon avis, il n’y a guère de romans aujourd’hui qui parviennent à surpasser celui-ci en termes de subtilité, visible partout... dans les dialogues, dans les descriptions de lieux, d’objets et d’œuvres d’art, dans la reconstitution d’événements historiques. On perçoit donc non seulement une recherche historico-artistique très sérieuse derrière le livre, mais aussi une grande précision et une grande passion dans l’écriture du texte. Et bien que Valentina Casarotto en soit à ses débuts narratifs, elle se révèle être non seulement une historienne de l’art attentive, mais aussi une auteure imaginative, talentueuse et très raffinée. D’autant qu’il faut du talent narratif pour tirer un roman captivant, comme Il segreto nello sguardo, de la biographie sans histoire d’une artiste comme Rosalba Carriera.

Enfin, il s’agit d’un livre qui ne nécessite pas de connaissances préalables en histoire de l’art: tout le monde peut le lire et s’approcher de la peinture de Rosalba Carriera. Le seul bémol est que tous les tableaux mentionnés dans le roman n’ont pas d’image en annexe (le portrait de Frédéric IV de Danemark mentionné plus haut, par exemple, est absent), ce qui rend souvent la lecture plus inconfortable si l’on veut se rendre compte de l’œuvre tout en lisant l’histoire.

J’ai donc été satisfaite de suivre le conseil et de lire Il segreto nello sguardo (Le secret dans le regard ) de Valentina Casarotto, et à mon tour j’offre mon conseil à ceux qui lisent cette critique: un roman raffiné et à sa manière également captivant, qui contribuera également à nous rendre familière et proche la figure de Rosalba Carriera, qui peut sembler un peu distante si nous observons ses pastels de la vie, mais un autre mérite de Valentina Casarotto est d’avoir comblé cette distance avec une histoire passionnante que vous apprécierez certainement et dans laquelle vous vous impliquerez.

Le secret dans le regard
par Valentina Casarotto
Éditions Angelo Colla, 2012
325 pages
16,50 €
www.ilsegretonellosguardo.it


Avertissement : la traduction en français de l'article original italien a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.