Un important et rare projet de restauration, de conservation, de numérisation et de valorisation démarre à Bologne, concernant cinq manuscrits liturgiques enluminés appartenant au patrimoine du Musée et de la Bibliothèque internationale de musique. L’initiative débutera dans les prochains jours et s’achèvera en juin 2021, avec le soutien fondamental de l’Institut pour le patrimoine artistique, culturel et naturel de la région Émilie-Romagne (IBACN), qui collaborera également à toutes les phases de conception, de réalisation et de valorisation de l’ensemble de la restauration et de la conversion numérique des volumes.
Le projet de conservation est la suite idéale d’un projet plus vaste mené dans les années 2003-2005 sur la collection de volumes liturgiques appartenant au musée de la musique et à la bibliothèque Archiginnasio, promu par l’IBACN lui-même en collaboration avec la municipalité de Bologne et avec le soutien du ministère des biens culturels et artistiques dans le cadre du projet de la bibliothèque numérique italienne. À cette occasion, l’activité de suivi préventif et de cartographie a concerné la section des manuscrits liturgiques, dont vingt-deux ont fait l’objet d’un catalogage et d’une numérisation et, pour une douzaine d’entre eux, d’une restauration de conservation.
Lors d’une récente enquête sur l’état de conservation du reste de la collection, menée par la direction du Musée de la Musique et le responsable du secteur Conservation et Restauration de l’IBACN, cinq livres de chœur enluminés de grandes dimensions (environ 59 x 41 cm en moyenne) ont été identifiés, considérés comme extraordinaires pour leur valeur historique et artistique, riches en miniatures, en partie parcheminés, et provenant d’institutions ecclésiastiques bolonaises . Il s’agit de deux antiphonaires dominicains datant du 13e-14e siècle, compilés pour le monastère féminin dominicain de Santa Maria Maddalena di Val di Pietra [Lit. 1 et Lit. 2], d’un psautier-hymnal olivétain de San Michele in Bosco [Lit. 3], un graduel-kyrial dominicain du monastère féminin dominicain de Sant’Agnese [Lit. 4] réalisé entre la fin du 13ème et le début du 14ème siècle, et un graduel dominicain du 16ème siècle, compilé pour une communauté religieuse dominicaine probablement de Bologne [Lit. 5].
Le projet se déroulera par étapes progressives sous la supervision d’un groupe de travail technico-scientifique composé, pour l’IBACN, d’Antonella Salvi (responsable de la conservation et de la restauration du patrimoine culturel régional) et, pour l’Istituzione Bologna Musei, de Jenny Servino (responsable du musée de la musique), qui veillera à ce que les procédures soient menées conformément aux règles énoncées dans le Code du patrimoine culturel et du paysage et aux prescriptions de la Surintendance archivistique et bibliographique pour l’Émilie-Romagne. L’intervention débutera par une étude cognitive des reliures et des couvertures menée par Maria Letizia Sebastiani (directrice de l’ICRCPAL - Institut central pour la restauration et la conservation du patrimoine archivistique et livresque), préalable à l’identification des méthodes d’intervention adaptées aux classes de matériaux. Les travaux de restauration conservatoire seront effectués par Massimiliano Pandolfi, restaurateur spécialisé dans le patrimoine livresque et directeur technique de la société Il Laboratorio S.r.l. à Florence. Il sera ensuite procédé à la reproduction numérique qui garantira une utilisation plus large par les érudits, les chercheurs et les amateurs du monde entier, grâce à la possibilité d’examiner, non seulement sur place mais aussi à distance par le biais du web, des documents anciens qui requièrent une attention particulière et surtout une manipulation limitée. Enfin, il est prévu de créer des conteneurs spéciaux dans lesquels les manuscrits seront conditionnés, en maintenant les paramètres environnementaux appropriés pour assurer la meilleure conservation et transmission dans le temps.
Le groupe de travail travaillera en accord avec le responsable de la Surintendance compétente à travers des contacts réguliers, des réunions et des inspections pendant et à la fin des travaux, dans le but d’identifier les méthodologies optimales et les meilleures solutions technico-scientifiques pour la réalisation des travaux et de vérifier l’exécution correcte des opérations de conservation et de numérisation.
Il y aura également divers événements de communication et de diffusion ouverts à la participation du public, proposés par le Musée de la musique pendant et à la fin des travaux de restauration du volume, dans le but de promouvoir la connaissance et de sensibiliser le public à la question cruciale de la conservation du patrimoine. En outre, un volume sera publié sur les deux noyaux de manuscrits liturgiques conservés au Museo della Musica et à la Biblioteca Comunale dell’Archiginnasio, qui rassemblera les résultats d’une enquête critique menée par Cesarino Ruini (ancien professeur d’histoire de la musique à l’université de Bologne) et les musicologues Stefania Roncroffi, pour les manuscrits, et Milena Basili, pour les fragments. Les preuves documentaires, étudiées du point de vue fonctionnel et morphologique de la langue et de la technique musicale, seront analysées dans le contexte de la naissance et du développement de l’écriture musicale au Moyen Âge et à la Renaissance, ainsi que de l’évolution des genres et des formes de composition dans les sphères culturelles, sociales et politiques.
Le corpus de livres liturgiques, composé de plus d’une centaine de livres manuscrits et imprimés du 10e au 15e siècle, y compris les cinq manuscrits qui seront bientôt restaurés, fait partie de la collection de bibliographie musicale du Père Giovanni Battista Martini (1706 - 1784), reconnue comme l’une des plus prestigieuses au monde. C’est grâce à la vaste érudition et à l’irrépressible désir de savoir de l’historiographe, compositeur et théoricien bolonais, l’une des personnalités les plus éminentes et les plus admirées de la musique européenne du XVIIIe siècle, que s’est constitué un patrimoine livresque d’une immense valeur, fruit d’une recherche minutieuse et d’un examen critique des sources. Sa très riche collection de livres, qui comptait à l’époque plus de 17 000 volumes, compte aujourd’hui plus de 100 000 documents musicaux imprimés du XVIe au XVIIIe siècle, de précieux manuscrits, une collection unique d’autographes et plus de 12 000 livrets d’opéra. Tout cela constitue l’héritage le plus remarquable de l’érudit franciscain qui aurait fondé le noyau originel de la bibliothèque musicale de Bologne. Cette extraordinaire collection de livres, qui s’est considérablement enrichie au cours du XIXe siècle et de la première moitié du XXe siècle, est conservée dans le prestigieux Palazzo Sanguinetti, où le musée de la musique a été inauguré en 2004.
La collection de manuscrits liturgiques en particulier se distingue par son importance bibliographique et historique, ainsi que par l’hétérogénéité des types collectés : missels, hymnes, graduels, cantoriaux, vespéraux, rituels et processionnels. Certains sont configurés comme des collections de fragments portant des notations musicales d’origines et de dates différentes, et dans de nombreux cas ont des en-têtes décorés, d’autres sont sur parchemin, et d’autres encore portent les caractères gothiques rouges et noirs typiques. Tous ont été catalogués pour la première fois par Gaetano Gaspari dans le “Catalogue de la bibliothèque du Liceo Musicale di Bologna”, qui contient les ouvrages de la bibliothèque jusqu’en 1905. Cet outil bibliographique, qui peut également être consulté en ligne, reste la principale clé d’accès aux documents antérieurs au XXe siècle.
Illustration : Codex Lit. 3, Psautier-Innuaire d’Olivetan (XVIe siècle ; membranaire, 565 x 435 mm). Provenance : Bologne, San Michele in Bosco
Début des travaux de restauration de cinq précieux codex à Bologne |
Avertissement : la traduction en français de l'article original italien a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.