“AVISO. Debido a una huelga del personal contratado del Servicio de Bibliotecas y Archivos, el viernes 1 de julio no se garantizará la prestación regular de los servicios ni la apertura de las bibliotecas de Florencia”. No es frecuente leer avisos similares -que caracterizan con mucha más frecuencia a otros sectores- en referencia a los servicios culturales. Sin embargo, en Florencia ya es la segunda vez que ocurre desde principios de año.
“No nos rendimos. Estamos preparados para todo. Si la situación no se desbloquea, la de hoy sólo será la primera de una serie de huelgas”. De nuevo, la afirmación difícilmente podría asociarse a una biblioteca, y sin embargo es lo que declararon algunos empleados de la Biblioteca Statale Isontina, en Gorizia, cuando el 20 de junio se declararon en huelga ante las puertas del instituto, por primera vez en los 200 años de historia de la biblioteca.
Dos plazas muy diferentes, la de Florencia y la de Gorizia. En Florencia están en huelga para conservar sus puestos de trabajo, en primer lugar. Los trabajadores subcontratados, un centenar, temen perder su empleo con el nuevo contrato, dados los recortes que, escriben, “repercutirán negativamente no sólo en el empleo de los trabajadores subcontratados que garantizan estos servicios desde hace 15 años, sino también en toda la ciudadanía”. La administración ha decidido reinternalizar el servicio, haciendo realizar su trabajo a personal administrativo que estos mismos bibliotecarios se verían obligados a formar. También están en riesgo los servicios, “bibliobuses, apertura de las bibliotecas de barrio los sábados por la tarde, apertura de los archivos por la tarde y alfabetización informática”, que han pasado a ser auxiliares y que a falta de más créditos están destinados a reducirse o desaparecer, explican. El 1 de julio estuvieron en la Piazza della Signoria, frente al Palazzo Vecchio, para pedir a la administración municipal que les escuche, algo que hasta ahora ha faltado, con los sindicatos COBAS, USB, UIL y muchas asociaciones y comités. La adhesión, explicaron los bibliotecarios, superó el 60%. Algo nada asumible para los trabajadores precarios. “No pararemos hasta recibir las respuestas que llevamos esperando desde el otoño pasado”, aseguró Alessio Nencioni, del comité BiblioArchiPrecari Firenze y delegado sindical. El anterior contrato, que expiró hace unos días, duraba cuatro años más otros cuatro, mientras que el nuevo debería durar, según las intenciones del ayuntamiento, 20 meses, pero prevé menos servicios y también menos horas: con los nuevos horarios, que entrarán en vigor el lunes, si no se toman medidas rápidas, algunas personas perderán el 50% de sus horas y, por tanto, de sus salarios. De momento, los huelguistas han conseguido una reunión, deseada pero no decisiva, con la administración, que se celebró el lunes.
Distinta fue la situación en Gorizia, donde fueron los empleados del ministerio, con contrato indefinido, los que se declararon en huelga. Enrico Acanfora, sindicalista de Unsa Confsal, lo señaló al hablar con los periódicos: “Normalmente, una huelga general es por cuestiones económicas. Esta vez, sin embargo, es por un mejor y más eficaz funcionamiento de un patrimonio cultural como la biblioteca”. En Gorizia, el último bibliotecario se jubiló el 1 de julio, “como si no hubiera cardiólogo en cardiología”, explicaron de nuevo los empleados en huelga. Y las garantías ministeriales, que llegaron al día siguiente de la huelga, hablando de “ningún riesgo de cierre para la Biblioteca Isontina” y de “procedimientos públicos y oposiciones en curso” para contratar personal no calmaron sus ánimos, dado que las oposiciones tardan incluso más de tres años en realizarse y la ausencia de bibliotecarios es ya una realidad.
Pero las dos plazas tienen rasgos comunes evidentes, empezando por el hecho de que son huelgas que se producen después de décadas sin huelgas en esas mismas instituciones. En particular, el rasgo común es la centralidad de la ciudadanía, que apoyó firmemente y participó en las guarniciones de protesta. En el caso de Gorizia, también las instituciones locales, ya que la biblioteca Juliana, además de ser una biblioteca estatal, es también la biblioteca principal de la ciudad. En el caso florentino, el municipio es la parte impugnada, pero los sindicatos y los políticos de la ciudad han hecho suya la disputa. Lo cual no es de extrañar, ya que los servicios culturales han sido ignorados durante mucho tiempo por los medios de comunicación y las fuerzas políticas.
En común está también el hecho de que éstas son sólo las puntas de un iceberg. Ampliando el campo, es el contexto general de las bibliotecas -y más ampliamente de los servicios culturales- el que parece estar cambiando. No fue hasta el 9 de junio que el Servicio Civil de la CGIL publicó un comunicado muy duro sobre el"desierto de las bibliotecas públicas estatales“ y enumeró una serie de situaciones particularmente críticas, como ”la drástica reducción del número de gestores asignados al sector, la inclusión de bibliotecas de prestigio como la Braidense, Estense, Palatina y la Biblioteca de Arqueología e Historia del Arte en laArte a las dependencias de circuitos museísticos que tienen una misión muy diferente a las tareas de protección, conservación y disfrute del patrimonio bibliotecario, el expolio de los lugares históricos, que han afectado a la Biblioteca Universitaria de Pisa, desde hace diez años desmembrada en su patrimonio como consecuencia de un verdadero intento pretextual de desalojarla de su emplazamiento histórico; la Biblioteca de Arqueología e Historia del Arte, que está en el centro de intervenciones normativas que prevén su transformación en Fundación y sujeta al abandono de su sede histórica en la Piazza Venezia de Roma; la Biblioteca Nacional de Nápoles, para la que está previsto el traslado de su sede en el Palacio Real". Muchas de estas situaciones han saltado a los periódicos en los últimos meses y años. Pero ciertamente el hecho de llegar a huelgas y guarniciones -que conste la de Nápoles del 16 de junio- estaba probablemente fuera de los pensamientos de la cúpula ministerial tras el Decreto Coliseo de 2015, que transformó museos y bibliotecas en servicios públicos esenciales: paradójicamente, precisamente esa función pública esencial hace difícilmente justificables cierres o reducciones drásticas de horarios y servicios por falta de personal, ofreciendo un apoyo ideológico y simbólico a las protestas. Esta misma semana, el lunes 4 de julio, los sindicatos confederales estaban en la plaza de Roma"contra el abandono del Ministerio de Cultura", y se celebraron asambleas sindicales en muchas instituciones ministeriales de toda Italia, mientras que, ampliando el campo más allá de las bibliotecas, se celebró otra huelga (ventilada y luego retirada, habiendo alcanzado su objetivo en pocas horas) en el Maschio Angioino de Nápoles.
Hay, sin embargo, una cuestión práctica que concierne más concretamente a las bibliotecas, a saber, el hecho de que estas instituciones se encuentran objetivamente en una situación de dificultad dramática, superior incluso a la media ministerial. El número de bibliotecarios en servicio en el Ministerio de Cultura ha llegado a estar por debajo de los 300, en 2016 eran 779. Y si para los Archivos Estatales -que también están en una situación desesperada- se han contratado al menos 160 y se han convocado recientemente otros 270 puestos, en cualquier caso incapaces de equilibrar las jubilaciones, para las bibliotecas sólo ha habido hasta ahora 60 contrataciones en los últimos seis años, y las nuevas convocatorias siguen languideciendo. Un desinterés que, sin embargo, podría encontrar una reversión gracias a las protestas. Aunque de momento la contratación de otro personal, como el administrativo de Florencia, o el de Ales -la empresa participada del MiC- en el caso de las bibliotecas estatales, no parece suficiente para frenar una crisis en la calidad del trabajo y del servicio ofrecido. Las plazas de estas semanas, afortunadamente, nos lo recuerdan con rabia y una sonrisa.
Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.