Andrea Mantegna e Isabella d'Este: el proyecto del monumento a Virgilio


En este post recorremos la historia del diseño del monumento a Virgilio, concebido por Isabel de Este y confiado a Andrea Mantegna. Estamos en 1499.

Credo deve essere cognito, saltem per fama, alla Ex. V. la condicione et summa virtù del Pontano, quale meritamente se po dire non soltanto alla età nostra, ma dapochi manto Virgilio, la natura humana non haa producto homo de magtrina né valuta de luy. Puesto que me ha sucedido hablar largamente con él, habiéndole visitado en nombre del Consorte de Vuestra Excelencia, y habiendo recordado la loable intención de Vuestra Excelencia de mandar hacer una estatua de Virgilio, de acuerdo con el encuentro que tuve con él, me ha parecido consultarle con Vuestra Excelencia, diciéndole que había recibido de vos tal encargo y comisión, y contándole el propósito que movía a vuestro generoso espíritu a hacer tal obra. Estas líneas, que acabáis de leer, constituyen el comienzo de la carta que Jacopo d’Atri, secretario de los Gonzaga y embajador de Mantua en Nápoles, escribió a Isabel de Este (1474 - 1539) el 17 de marzo de 1499. En la misiva, el embajador hace referencia a un encuentro que mantuvo con Giovanni Pontano (1429 - 1503), erudito humanista, retóricamente considerado por Jacopo d’Atri como el hombre “de magiore doctrina” desde cuando “manchò Virgilio”, para tratar una interesante idea de la marquesa de Mantua: la creación de una estatua para dedicarla a Virgilio, el gran poeta de la antigüedad, originario de Pietole, la antigua Andes, un pueblo de las afueras de Mantua, hoy aldea del municipio de Borgo Virgilio.

Un relato con implicaciones históricas no del todo documentado cuenta que en Mantua, en la Piazza delle Erbe, había un monumento al poeta, tal vez un busto, que, sin embargo, acabó mal a finales del siglo XIV. Fue, concretamente, el 31 de agosto de 1397: el caudillo de Rímini, Carlo Malatesta, aliado entonces de los mantuanos en la guerra contra el Ducado de Milán, logró imponerse al ejército de los Visconti y entró triunfante en Mantua. Sin embargo, cuando llegó a la plaza de las Erbas, supuestamente retiró la estatua de Virgilio, oficialmente por considerarla un ídolo pagano, pero se desconocen las verdaderas razones. Tal vez al líder, una persona muy devota, le molestara realmente que un poeta de la antigüedad siguiera gozando de tan alta estima, o tal vez fuera un gesto de desprecio hacia la plebe, que siempre rindió grandes honores al poeta, llegando incluso a decorar la estatua con coronas de laurel en los días festivos. Sabemos, sin embargo, que todos los grandes intelectuales de la época, empezando por Coluccio Salutati y Pier Paolo Vergerio, dirigieron duras palabras contra la furia iconoclasta de Carlo Malatesta, considerando el gesto muy indigno e impropio de un señor de su calibre. Sin embargo, desconocemos el destino real del monumento: parece ser que fue arrojado a las aguas del río Mincio, pero el debate historiográfico sobre los contornos del suceso siempre ha sido bastante animado, aunque no se ha podido llegar a ninguna conclusión segura.



En cualquier caso, lo cierto es que Jacopo d’Atri, Giovanni Pontano y, sobre todo, Isabella d’Este coincidieron en que Mantua necesitaba un monumento que celebrara a su hijo más ilustre. Y, en palabras de Giovanni Pontano, Pier Paolo Vergerio habría estado encantado de saber que una mujer tan joven, como era Isabella, hubiera sido la protagonista de una obra tan magnánima y elevada. De hecho, se habría sentido más complacido por el espíritu generoso de Isabella que entristecido por la vergonzosa acción del condottiero de Romaña. Así, la carta también contiene una discusión sobre cómo debería realizarse el nuevo monumento: el material más adecuado habría sido el mármol porque, aunque el bronce fuera más noble (según las convicciones de Pontano), el bronce habría corrido el riesgo de que no se hicieran campanas, o bombardas, con él. En resumen, se temía una nueva destrucción del monumento. La estatua, siempre según la descripción de Jacopo d’Atri, debería haber tenido una bella base debajo y haber sido colocada en un lugar digno. Volviendo a la figura de Virgilio, para seguir el estilo de la antigüedad, debería haber estado solo con el laurel en la cabeza, y con el manto de la antigüedad, con la toga togada con el cinturón sobre el hombro, o con la toga senatorial que es la túnica y el manto por encima, y de nuevo sin nada en la mano, pero la estatua simple sin libro o cualquier otra cosa debajo, y de nuevo con los zapatos de la antigüedad y unas pocas palabras debajo de la base, a saber, P. Vergilius Mantuanus, y unas pocas palabras, es decir, P. Vergilius Mantuanus, y la estatua debería haber sido colocada en un lugar digno. Vergilius Mantuanus, y también “Isabella Marchionissa Mantuae restituit”, o algo parecido.

¿Y quién habría sido el artista encargado de ejecutar el diseño de un monumento de tanta importancia para Mantua y su comunidad? Evidentemente, el artista más excelso con el que podían contar los Gonzaga: Andrea Mantegna (1431 - 1506), que a pesar de su edad bastante avanzada (tenía sesenta y ocho años en 1499) seguía gozando de gran estima no sólo en la corte de los Gonzaga (a pesar de algunos pequeños roces con la propia Isabel), sino también entre los humanistas napolitanos. Dada la pasión y sensibilidad de Andrea Mantegna por la Antigüedad clásica, no podía haber un artista más adecuado para semejante empresa. Sin embargo, no sabemos mucho del proyecto: aparte de la carta de Jacopo d’Atri, el único otro testimonio directo es la respuesta de Isabella d’Este, que expresaba su aprecio por las palabras de Pontano. Quedan, sin embargo, un par de dibujos que podrían remontarse a la empresa: uno, en muy mal estado, se conserva en el Gabinetto dei Disegni e delle Stampe degli Uffizi (número de inventario 1672 F). El primero en especular que el dibujo se realizó en el marco del proyecto es el historiador del arte David Ekserdijan: sin embargo, el estado en que se encuentra no permite establecer una hipótesis sólida. Por ejemplo, falta el atributo de la corona de laurel (o, si lo hay, ya no sería legible), y obviamente faltan documentos para establecer cuándo se hizo el dibujo.

Por otra parte, existe en el Louvre un dibujo, mejor conservado que el de los Uffizi pero de menor finura ejecutiva, y por tanto probablemente obra de escuela, que representa un hipotético monumento a Virgilio representado más o menos como en la descripción de la carta de Jacopo d’Atri: se trata de una figura digna y severa, vestida con ropajes senatoriales y coronada de laurel. Sin embargo, en comparación con la carta, el Virgilio de Mantegna tiene un libro en la mano, símbolo de su poesía, y la inscripción de la base, decorada con putti que recuerdan el clasicismo y con los festones típicos del arte de Mantegna, difiere ligeramente de la propuesta por Pontano. Aunque los rasgos de la obra son los duros y fuertes típicos de Andrea Mantegna, es muy probable que no se trate de un autógrafo, entre otras cosas porque el dibujo ha sido notablemente reelaborado, lo que resta valor a las valoraciones: hoy se tiende, por tanto, a considerarlo obra de su círculo.

El proyecto, sin embargo, nunca llegó a realizarse: quizá Isabel de Este estaba preocupada con demasiados pensamientos y demasiados proyectos (en 1499, además, Leonardo da Vinci llegó a Mantua) y Mantegna, dada su avanzada edad, no quería ni podía permitirse arrastrar durante mucho tiempo una obra tan exigente, en la que había muchas incógnitas. El artista moriría sólo siete años después, en 1506, y con él se fue también el sueño de devolver a Mantua un monumento a su Virgilio. La ciudad que siempre había amado al poeta tuvo que esperar hasta el siglo XIX para ver a Virgilio honrado con una gran estatua: pero esa es otra historia.

Cerchia di Andrea Mantegna, Monumento a Virgilio
Cerchia di Andrea Mantegna, Monumento a Virgilio (dibujo; c. 1499; París, Louvre, Cabinet des dessins; inv. RF 439)


Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.