Stefano Karadjov, director de la Fondazione Brescia Musei desde 2019, está dispuesto a dar voz a los artistas que sufren. En una especie de llamamiento, declaróa Adnkronos que "la cultura italiana debería ofrecer ayuda en este momento a los artistas rusos contemporáneos, de cualquier arte, y en la medida de lo posible debería intentar construir proyectos de colaboración con ellos para ahora y para el futuro“. La intención es, por tanto, ”no crear en ningún caso una homologación entre lo que está sucediendo a nivel político-gubernamental y lo que es, en cambio, la expresión del pensamiento", con la excepción de"cualquier artista alineado, que adopte una postura activa contra la acción violenta en curso y que, por tanto, debe ser absolutamente condenado".
La Fondazione Brescia Musei se declara, por tanto, abierta a los artistas rusos para"tender un puente, con los artistas disidentes, para darles voz con nosotros“: la de los artistas, afirma Karadjov, es ”una categoría que no tiene las espaldas cubiertas y vive ahora aún más una condición de marginación".
En una entrevista publicada en Bresciaoggi el 10 de marzo, el director explica que los Musei di Brescia "han puesto en marcha un intercambio de préstamos internacionales de obras entre Italia y Rusia, para "dar voz al arte, pero también a los artistas que no tienen la oportunidad de expresarse libremente“. ”La cultura -continúa- es un lenguaje transversal, puede hablar a todo el mundo, puede unir a personas que están divididas por sistemas políticos. Debemos trabajar sobre laidentidad del individuo: lo que cuenta es la libertad interior. Para eso está la cultura, que no conoce barreras“. ”Debemos buscar a los artistas que sufren bajo las dictaduras. Estamos dispuestos a acogerlos", concluye. Nuestra tarea será ofrecer una plataforma de diálogo. Hemos abierto un intercambio de préstamos de arte entre nuestra pinacoteca y San Petersburgo. Así construimos puentes sin alimentar conflictos".
Museos de Brescia: "Abiertos a los artistas disidentes rusos que sufren. Tendamos puentes sin alimentar conflictos". |
Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.