Nace Dicolab. Cultura al digitale, el sistema de formación realizado y comisariado por la Fondazione Scuola dei beni e attività culturali y promovido por el Ministerio de Cultura - Biblioteca Digital en el marco del PNRR Cultura 4.0. Un proyecto que pretende, para afrontar el reto de la transformación digital en el ámbito cultural y apoyar la innovación del sector a nivel nacional, poner en marcha acciones diversificadas según un formato modular y escalable gracias a un modelo innovador de formación semipresencial, que proporciona formación gratuita, altamente cualificada y certificada, con actividades presenciales y online.
Dicolab. Cultura al digitale forma parte del Plan Nacional de Digitalización del Patrimonio Cultural, enmarcado en el PNRR Cultura 4.0 encomendado a la Biblioteca Digital del Ministerio de Cultura. De hecho, el Plan encomienda a la formación la tarea de mejorar y actualizar las competencias digitales imprescindibles para incrementar el valor del patrimonio cultural en su nueva dimensión digital.
“El Plan Nacional de Digitalización del Patrimonio Cultural (PND), que el Ministerio de Cultura está llevando a cabo, constituye el contexto estratégico para la realización de los objetivos del PNRR”, ha declarado Angelantonio Orlando, Director General de la Unidad de Misión para la Implementación del PNRR del Ministerio de Cultura. “En este contexto, el proyecto Dicolab. Culture to Digital adquiere una relevancia estratégica ya que el refuerzo de las competencias digitales es un factor facilitador para los profesionales y operadores del sector que, gracias al sistema de formación, podrán aprovechar al máximo las nuevas herramientas puestas a su disposición por las numerosas líneas de actuación del PNRR.”
El objetivo es llegar a un amplio público de usuarios que deberán completar 40.000 unidades formativas antes de junio de 2026.
“Se trata de un proyecto de amplio alcance y larga visión que contribuirá a la creación de un ecosistema cultural original destinado a afrontar los retos y aprovechar las oportunidades del proceso de transformación digital del patrimonio cultural”, ha declarado Vincenzo Trione, presidente de la Fondazione Scuola dei beni e attività culturali.
En poco más de tres años, por tanto, el proyecto Dicolab. Culture to Digital pretende generar un impacto directo y concreto en el sistema cultural italiano. A través de la realización de 100 productos formativos originales, la impartición de 400 horas de actividades de taller y la participación de más de 300 profesores.
Los procesos de escucha, compromiso y animación territorial de las iniciativas se activarán a través de una red de hasta 10 hubs repartidos por toda Italia, para movilizar competencias, activar instituciones culturales e implicar a empresas, profesionales y realidades locales. Un proceso que ya ha comenzado en estrecho diálogo con administraciones centrales y locales, regiones, organizaciones e instituciones culturales y empresas del sector.
“Con Dicolab. Culture to Digital ponemos a disposición la experiencia acumulada por la Escuela de Patrimonio y Actividades Culturales, en formación e investigación en el ámbito cultural”, añadió Alessandra Vittorini, directora de la Fundación Escuela de Patrimonio y Actividades Culturales. “El reto estratégico de la transformación digital no puede avanzar sin una intervención adecuada sobre las competencias de los operadores. Actuar sobre el cambio de las instituciones, las organizaciones y todo el sistema”.
El proyecto pretende ser un taller en constante evolución con un rico programa formativo organizado en áreas temáticas y numerosos itinerarios, sobre temas que van desde el Pensamiento Digital y las Habilidades Blandas para la Transformación Digital hasta la Producción y Gestión Orientada al Usuario, el Uso y Compartición del Patrimonio Cultural, la Gobernanza de la Transformación Digital, la Investigación e Innovación en el Sector Cultural, los Procesos de Apoyo a la Transformación Digital de las Organizaciones Culturales.
El público objetivo al que se dirige el proyecto es amplio y diverso e incluye a toda la comunidad de profesionales y organizaciones del sistema cultural: desde el personal del Ministerio de Cultura (que cuenta con la colaboración de la Dirección General de Educación, Investigación e Instituciones Culturales) y de otras administraciones públicas, hasta empresas y organizaciones del sector cultural, pasando por el mundo universitario (estudiantes de grado, postgrado, doctorandos e investigadores), institutos culturales públicos y privados, operadores, especialistas y expertos del sector.
Al término de cada unidad de formación, cada participante recibirá una certificación en forma de insignia abierta, una norma utilizada a escala europea que acredita, de manera transparente y verificable, no sólo los contenidos y herramientas de formación, sino también las competencias adquiridas.
A través de la nueva plataforma de e-learning de la Fondazione Scuola dei beni e attività culturali(fad.fondazionescuolapatrimonio.it), los usuarios tendrán acceso gratuito a los numerosos recursos multimedia que se irán publicando progresivamente y podrán inscribirse en las actividades de formación presencial. Los primeros contenidos formativos ya están en línea y abarcan los temas fundamentales para afrontar los retos de la transformación digital del sector cultural: de la comunicación a los procesos de escucha, de la gestión de datos a la gestión del cambio organizativo.
Para enero de 2024, estarán disponibles 20 cursos multimedia, 4 ciclos de seminarios web, un seminario, un podcast de 8 episodios y 2 series de píldoras de vídeo; un rico conjunto de productos de formación que van desde la gestión de proyectos al diseño centrado en el ser humano, desde el archivo digital al tema crucial del Derecho y la digitalización.
Cultura y digital: nace Dicolab, el sistema de formación para la digitalización del patrimonio cultural |
Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.