Giuseppe Capocchin, Presidente del Consejo Nacional de Arquitectos, Urbanistas, Paisajistas y Conservadores, también intervino en el debate sobre la ampliación del Palazzo dei Diamanti (Ferrara). “Nos hubiera gustado intervenir en el debate cultural y afirmar, como arquitectos”, dijo en una nota, “que nos sorprenden las afirmaciones drásticas y tajantes en el sentido de que algo ’no se puede tocar’, ya que toda la Italia de las obras maestras es el resultado de sucesivas intervenciones, estratificaciones, superposiciones, en definitiva, del devenir de la historia y de las épocas sobre edificios, territorios y lugares. Así pues, nos hubiera gustado hablar de esto. En cambio, nos vemos obligados, dada la violencia y la amplitud de la polémica, a intervenir para proteger algo mucho más concreto que se pone en tela de juicio en la disputa entre el ayuntamiento de Ferrara y sus críticos, a saber, la importancia del concurso en la base de todo el proceso”.
“Un concurso transparente en el que han participado decenas de estudios y la propia ciudadanía”, continúa Capocchin, “no puede ser ignorado por razones que, a fin de cuentas, no tienen nada que ver con su validez. Hay que respetar el proceso del concurso, hay que respetar a los profesionales implicados y hay que respetar la progresión temporal, lo que hace que una discusión al final y no al principio del proceso carezca de sentido”.
“Por último”, concluye el presidente, “permítanme una consideración: gracias a la virulencia de los argumentos y declaraciones sobre el Palazzo dei Diamanti, durante unos días en nuestro país la atención sobre la arquitectura y su valor, sobre el sentido de la estratificación cultural, sobre la calidad del entorno construido se convirtió en el centro del debate público. ¿Cuándo habrá un debate similar sobre estos temas, sin insultos, perdedores ni ganadores?”.
En la foto: un render de la ampliación del Palazzo dei Diamanti
Ampliación del Palazzo dei Diamanti, los arquitectos: "hay que respetar la competencia. ¿Cuándo tendremos un debate sin insultos?". |
Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.