Florencia, por primera vez los grabados de Doré para la Comedia de Dante se convierten en una obra inmersiva


Hasta el 10 de enero de 2022, la Capilla Pazzi acoge una intervención site-specific de Felice Limosani que presenta por primera vez en la historia los grabados de Doré para la Comedia de Dante como un corpus animado, musical y sensorial.

El Complesso Monumentale di Santa Croce de Florencia presenta hasta el 10 de enero de 2022 el proyecto Dante. Il Poeta Eterno de Felice Limosani, destinado a celebrar el 700 aniversario de la muerte de Dante.

El proyecto, que cuenta con el patrocinio del Comité Nacional para las Celebraciones de Dante del MiC, está promovido por el Fondo Edifici di culto del Ministero dell’Interno, el Ayuntamiento de Florencia y la Opera di Santa Croce junto con Felice Limosani Studio con el consentimiento de la Comunidad de Frailes Menores Conventuales, que también están presentes en el comité científico con la coordinación de Enrico Malato, Andrea Mazzucchi, Lucia Battaglia Ricci y Jeffrey Schnapp.



Dante vuelve a Florencia a través del lenguaje de las Humanidades Digitales en el que se entrelazan las humanidades y las tecnologías digitales: Limosani es uno de sus principales intérpretes artísticos. El mensaje de la Comedia se reformula y declina a través de la tecnología en una partitura sensorial visual y sonora, creando una narrativa abierta a todos que conduce a una experiencia personal, emocional y espiritual.

En el Complejo Monumental de Santa Croce, se realizó una intervención site-specific a través de la cual la gran poesía de Dante habla a través de imágenes. En la Capilla Pazzi, Limosani se lanza a la búsqueda de una nueva gramática haciendo dialogar el espacio arquitectónico de Brunelleschi con el arte y la música coral, escrita específicamente para la obra mediante la investigación y transposición de partituras religiosas medievales.

Un siglo después, Dante. El poeta eterno restituye por primera vez en la historia el ciclo de grabados de Gustave Doré en un corpus visual animado, musicalizado y sensorial, que añade una innovación más a la historia de la recepción del poema, la digital.

La Commedia se convierte en un libro vivo a través de la digitalización de las 135 láminas de la Divina Comedia ilustradas por Gustave Doré (75 de Inferno, 42 de Purgatorio y 18 de Paradiso. Los grabados reelaborados se suceden en un continuo, en armonía con la arquitectura de la Capilla Pazzi, creando una dimensión perceptiva inédita del viaje de otro mundo de Dante. Los visitantes son así acompañados en su encuentro con la gran narrativa del Poema y la universalidad de la Comedia.

Dante, el Poeta Eterno es un proyecto multimodal; las obras de arte dirigidas por Felice Limosani han sido adquiridas para su almacenamiento y difusión a largo plazo por la Biblioteca de Harvard en la sección de Colecciones Digitales. Los grabados se digitalizaron en muy alta resolución y se trataron con una reelaboración artística que aumenta en dos tercios la superficie de las imágenes y la percepción de las escenas. La proporción vertical original se aumenta a una anchura horizontal que hace que las imágenes se adapten a los nuevos libros utilizables en pantallas, ordenadores, tabletas y aplicaciones de realidad aumentada y realidad virtual.

En el proyecto ha participado un grupo de prestigiosos colaboradores sensibles a la innovación cultural. TIM como socio de excelencia y Eni, Intesa San Paolo y Poste Italiane en el papel de socios principales, han apoyado incondicionalmente la iniciativa que una vez más ve a Florencia como taller de creatividad. La exposición también cuenta con la contribución de la Fondazione CR Firenze, el apoyo de la Región de Toscana y la Cámara de Comercio de Florencia, y la colaboración de K-Array y Nana Bianca.

Imagen: Dante, el poeta eterno, de Felice Limosani, Complesso Monumentale di Santa Croce, Florencia, 2021.

Florencia, por primera vez los grabados de Doré para la Comedia de Dante se convierten en una obra inmersiva
Florencia, por primera vez los grabados de Doré para la Comedia de Dante se convierten en una obra inmersiva


Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.