Dante y Florencia: la exposición que reconstruye la relación entre el poeta y la ciudad en el Museo del Bargello


Del 11 de mayo al 8 de agosto de 2021, el Museo Nacional del Bargello acogerá la exposición "Honrado y antiguo ciudadano de Florencia. El Bargello para Dante', la exposición en Florencia que reconstruye la relación entre Dante Alighieri y su ciudad.

El Museo Nacional del Bargello de Florencia acoge, del 11 de mayo al 8 de agosto de 2021, la exposición Honorable y antiguo ciudadano de Florencia. El Bargello para Dante, una exposición que acerca al público a Dante Alighieri (Florencia, 1265 - Rávena, 1321) en un lugar que el propio poeta frecuentó, en el 700 aniversario de su muerte. El título hace referencia a las palabras que el historiador, mercader y cronista florentino Giovanni Villani utilizó para presentar la figura de Dante en su Nuova Cronica, escrita entre 1322 y 1348, y que de hecho se erigen como la primera biografía concisa del poeta: “Este Dante”, escribe Villani, “era un honorable y antiguo ciudadano de Florencia de Porta San Piero, y vecino nuestro; y su exilio de Florencia se debió a que cuando Sir Carlos de Valos de la Casa de Francia llegó a Florencia en el año MCCCI, y expulsó al partido blanco, como ya se ha dicho, el dicho Dante era uno de los mayores gobernantes de nuestra ciudad y de ese partido, aunque fuera güelfo; y por tanto sin otra culpa con el dicho partido blanco fue expulsado y desterrado de Florencia, y fue al Estudio en Bolonia, y luego a Paris, y a varias partes del mundo”.

La exposición está dedicada a la relación entre Dante y Florencia desde los años inmediatamente posteriores a la muerte del poeta hasta la década de 1450, presentando los actores, las iniciativas, los lugares y los temas. La exposición, comisariada por Luca Azzetta, Sonia Chiodo y Teresa De Robertis, profesores de la Universidad de Florencia, forma parte de una colaboración institucional entre los Museos del Bargello y los Departamentos de Literatura y Filosofía (DILEF) y de Historia, Arqueología, Geografía, Arte y Espectáculos (SAGAS) de la Universidad de Florencia y cuenta entre los miembros de su comité científico con expertos filólogos e historiadores del arte, como Andrea De Marchi, Giovanna Frosini, Andrea Mazzucchi, Marco Petoletti y Stefano Zamponi. La exposición recibió una contribución y el patrocinio del Comité Nacional para la Celebración del 700 aniversario de la muerte de Dante Alighieri y el patrocinio del Comité “700 Dante” coordinado por el Ayuntamiento de Florencia.

Entre los organismos promotores, que han contribuido decisivamente a la realización del evento prestando un importante núcleo de manuscritos, se encuentran la Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, la Biblioteca Laurenziana y la Biblioteca Riccardiana. LaAccademia della Crusca y elOpificio delle Pietre Dure fueron interlocutores institucionales fundamentales en la articulación del proyecto científico. La exposición, organizada en colaboración con Firenze Musei, va acompañada de un breve folleto (en italiano e inglés) y de un rico catálogo (en italiano e inglés) publicado por Mandragora. El volumen, con contribuciones de veintiséis estudiosos de distintas disciplinas, se enriquece con ilustraciones en color de las obras expuestas y de los manuscritos iluminados, y se acompaña de un valioso atlas fotográfico final de las pinturas murales de la Cappella del Podestà, que forma parte integrante de la exposición.

Sala de exposiciones
Sala de exposiciones


Sala de exposiciones
Sala de exposiciones


Giotto y la Escuela de Giotto, Retrato de Dante (1334-1337; fresco; Florencia, Museo del Bargello)
Giotto y la Escuela de Giotto, Retrato de Dante (1334-1337; fresco; Florencia, Museo del Bargello, Capilla del Podestà)

Secciones de la exposición

Son seis las secciones que componen la exposición: 1. Los lugares de la condena, el tiempo de la redención; 2. Dante y la Comedia en Florencia en las décadas de 1430 y 1440; 3. Artistas y copistas de la Comedia; 4. La lectura de Dante en Florencia; 5. La construcción de la memoria; 6. El lenguaje documental en Florencia después de Dante. En estos seis capítulos se exponen unos cincuenta objetos, entre manuscritos y obras de arte procedentes de bibliotecas, archivos y museos nacionales e internacionales (desde la Galleria dell’Accademia de Florencia, pasando por la Biblioteca Nazionale Centrale de Florencia, la Biblioteca Medicea Laurenziana y la Biblioteca Riccardiana, copromotoras de la exposición, la Biblioteca Apostolica Vaticana hasta la Biblioteca Trivulziana de Milán, pasando por la Bibliothèque nationale de France de París, el Archivo y Biblioteca Capitulares de Toledo y el Metropolitan Museum of Art de Nueva York, entre otros). El público emprende un viaje que le permitirá conocer a los protagonistas de la reconstrucción póstuma de la relación entre Florencia, Dante y su obra en el segundo cuarto del siglo XIV. Se trata de copistas, iluminadores, comentaristas, lectores y vulgares cuyas historias profesionales y humanas se entrelazan estrechamente, devolviendo la imagen de una ciudad que parece convertirse en un extendido scriptorium, en cuyo centro se sitúa la Divina Comedia, y en la que los libros circulan abundantemente y las nuevas soluciones artísticas y codicológicas cobran vida precisamente en relación con el poema de Dante.

Entre las obras expuestas se encuentra también una obra maestra como el Lignum Vitae de Pacino di Bonaguida, un panel procedente de la Galleria dell’Accademia de Florencia, que lo ha cedido excepcionalmente al Museo Nacional del Bargello: la obra fue realizada por el pintor y miniaturista entre 1310 y 1315. Pacino di Bonaguida ha traducido en imágenes, de forma inusualmente detallada, los temas del texto literario Lignum vitae, tratado escrito por San Buenaventura de Bagnoreggio en 1274. A lo largo del recorrido, las palabras que gravitan en torno a la figura de Dante no sólo se muestran visualmente en los códices y obras de arte, sino que también se convierten en sonido y acompañan al visitante. Gracias a un acuerdo institucional con la Fondazione Teatro della Toscana y la Associazione Oltrarno, que han comisariado y producido una serie de grabaciones sonoras, una serie de textos, seleccionados por los comisarios de la exposición, resuenan en la última sección y contribuyen a animar los versos de D ante y los diferentes registros de la lengua florentina del siglo XIV a través de las voces de los jóvenes actores de la escuela dirigida por Pierfrancesco Favino.

Pero el propio Museo Nacional del Bargello también forma parte de la exposición como lugar dantesco por excelencia en Florencia, y sede ideal de la muestra que traza la relación entre Dante y su ciudad natal: en la Sala dell’Udienza del entonces Palacio del Podestà (hoy Salón de Donatello), el 10 de marzo de 1302, el poeta supremo fue de hecho condenado al destierro definitivo; En la contigua Capilla del Podestà, sólo unos años más tarde (entre 1333 y 1337), Giotto, con su escuela, impuso su última obra maestra pictórica, aún poco conocida por el gran público (es decir, los frescos que adornan la capilla), y retrató por primera vez el rostro de Dante, incluyéndolo entre las filas de los elegidos en el Paraíso. Precisamente en torno a este retrato, primera efigie conocida del padre de la lengua italiana, se perfila el proceso de construcción de la memoria que permitirá a Florencia reapropiarse de la obra y la figura de Dante. La Capilla, donde se encuentra el rostro pintado al fresco, parte integrante del recorrido expositivo, ha sido objeto recientemente de una operación de diagnóstico y mantenimiento conservador de algunas partes del Paraíso, gracias a una donación de la Fondazione il Bargello onlus a través de ArtBonus y a la colaboración institucional entre los Museos del Bargello y el Opificio delle Pietre Dure, que ha llevado a cabo las investigaciones de diagnóstico y la restauración. Con ocasión de la exposición, también es posible ver la nueva iluminación y un avance de la nueva disposición de la Capilla y de la sacristía anexa. Las cuatro vitrinas expuestas bastan para comprender los criterios según los cuales se organizó la colección de joyas de oro y plata, destacando las funciones de este ornamento que, aunque precioso en sí mismo, era sin embargo ante todo un instrumento litúrgico y devocional. Entre las obras expuestas en la sacristía destaca el friso firmado por Andrea Pucci Sardi da Empoli y fechado en 1313. El friso, obra capital de la orfebrería florentina de principios del siglo XIV, en diálogo con las invenciones giottescas, se presenta aquí tras una delicada restauración realizada por el Opificio delle Pietre Dure.

Honorable y antiguo ciudadano de Florencia. ElBargello para Dante estuvo precedido por una serie de seminarios sobre la filología de Dante celebrados en el Departamento de Letras y Filosofía de la Universidad de Florencia, abiertos a la participación de estudiantes y estudiosos de toda Italia, y estará acompañado en el transcurso de 2021 por iniciativas científicas y didácticas similares, entre ellas la serie de talleres gratuitos “Dante para todos” para niños y jóvenes, realizados gracias a una contribución de la Fondazione CR Firenze (que también contribuyó a la realización de la exposición) que tendrán lugar en el Bargello, y dedicados al descubrimiento de Dante y de la Florencia del siglo XIV.

Andrea Lancia (copista), Dante, Commedia con il commento dell'Amico dell'Ottimo (Nueva York, Pierpont Morgan Library, M.676, f. 47r: Lucifer at the Bottom of Hell)
Andrea Lancia (copista), Commedia con il commento dell’Amico dell’Ottimo (Nueva York, Pierpont Morgan Library, M.676, f. 47r: Lucifer en el fondo del infierno)


Copista de Vat (copista), Maestro de efigies dominicas (iluminador), Commedia (Florencia, Biblioteca Medicea Laurenziana, Pluteo 40.13, f. 25r: frontispicio del Purgatorio)
Vat copista (copista), Maestro de efigies dominicas (iluminador), Commedia (Florencia, Biblioteca Medicea Laurenziana, Pluteo 40.13, f. 25r: frontispicio del Purgatorio)


Giovanni Boccaccio (autógrafo). Vida de Dante y colección de obras de Alighieri (Toledo, Archivo y Biblioteca Capitulares, Zelada 104.6, f. 1r: Trattatello in laude di Dante)
Giovanni Boccaccio (autógrafo). Vida de Dante y colección de obras de Alighieri (Toledo, Archivo y Biblioteca Capitulares, Zelada 104.6, f. 1r: Trattatello in laude di Dante)

Declaraciones

“La exposición, concebida para permitir diferentes niveles de lectura, está dirigida no sólo a los estudiosos, sino sobre todo al público en general, con especial atención a los niños y jóvenes”, afirma Paola D’Agostino, Directora de los Museos del Bargello. “La colaboración institucional entre los Museos del Bargello y la Universidad de Florencia ha sido fundamental gracias al papel fundamental de los conservadores, profesores de la Universidad de Florencia, y también ha sido una oportunidad de formación para los estudiantes, doctorandos y jóvenes estudiosos que participan en el proyecto. A lo largo de estos tres años, también hemos querido implicar a diversas instituciones y realidades para crear un proyecto compartido a varios niveles entre instituciones de excelencia florentinas y toscanas. En un momento de grave crisis económica, tras la pandemia, estoy especialmente agradecido a quienes han apoyado económicamente esta exposición y a todos los que han trabajado en el proyecto y en su realización, en el más alto sentido de servicio al público”.

“Una exposición que revela mucho sobre la vida y la obra del Poeta Supremo y que en el 700 aniversario de su muerte sólo podía exhibirse en uno de los lugares florentinos más importantes de Dante”, ha declarado el Consejero de Cultura Tommaso Sacchi. “Por tanto, es un gran placer inaugurar esta nueva pieza en la historia de y sobre Dante, que se hace aún más preciosa en un momento de reapertura general de nuestras sedes culturales tras la ’selva oscura’ de la pandemia”.

“La exposición”, explica Luca Azzetta, catedrático de Filología de la Literatura Italiana de la Universidad de Florencia y comisario de la muestra, “reconstruye por primera vez, de forma original y reuniendo la experiencia de estudiosos de distintas disciplinas, la dinámica con la que Florencia, pocos años después de la muerte de Dante, se reapropió de su figura y de la Commedia, que todos llamaron inmediatamente ’el Dante’. Se trata de un episodio único en la historia de la literatura italiana, del que depende el modo en que Dante ha llegado hasta nosotros. ”Honorable y antiguo ciudadano de Florencia“ no sólo tiene un valor epigráfico con respecto a la narración que propone la exposición, sino que también encarna el espíritu que parece haber alimentado la Florencia de aquellos años en su enfrentamiento con el poeta. Villani, de hecho, subraya el antiguo linaje de Dante y afirma que merecía el honor que el destierro le imponía sólo porque estaba vinculado a una facción, el bando blanco que la historia había querido derrotar. Villani, que no guarda silencio sobre la intemperancia y la mordacidad del carácter del poeta, escribió estas palabras en los años cuarenta, cuando de hecho ya se había producido la reconciliación con la ciudad. La segunda parte del título, ”El Bargello para Dante“, subraya el vínculo entre Dante y este palacio donde residía el podestá cuando el poeta aún vivía en Florencia. De hecho, este lugar trasciende el relato biográfico y destaca por su valor simbólico: en la Capilla de la Magdalena, Giotto, en un proyecto iconográfico fechado por primera vez entre 1333 y 1337, incluye a Dante entre las filas de los elegidos del Paraíso, caracterizándolo con los atributos que definen su naturaleza de poeta. Hoy sabemos que el asombro y la fascinación que compartimos eran ya de sus primeros lectores, aquellos antiguos ciudadanos de Florencia que nos han transmitido también a nosotros el poema y su memoria”.

"Se trata de una exposición que aborda el tema desde distintos puntos de vista que se traducen en obras muy diferentes, como los frescos de la capilla del Bargello, la última e incomprendida obra maestra de Giotto", afirma Stella Sonia Chiodo, profesora de Historia Medieval de la Universidad de Florencia y comisaria de la exposición. “La investigación llevada a cabo en esta ocasión anticipa su inicio varios años antes de la muerte del pintor y, por tanto, nos permite referir a este último la elaboración del programa iconográfico, basado en un profundo conocimiento de la Commedia de Dante Alighieri”. La exposición continúa con manuscritos iluminados y no iluminados, paneles pintados monumentales pero también muy pequeños: para tratar todo esto ha sido necesario reunir a distintos profesionales (un filólogo de Dante, un historiador del arte y un paleógrafo), y no habría sido posible de otro modo. La exposición reconstruye el tejido de la cultura florentina de los años veinte y treinta: para hacerlo de manera fiable, la hemos contemplado desde distintos puntos de vista, pero todos al mismo nivel".

Una parte importante de esta exposición", explica Teresa De Robertis, profesora de paleografía en la Universidad de Florencia y comisaria de la muestra, está dedicada a los libros: "se exponen unos cuarenta, todos ellos excepcionales por diversos motivos, junto a un grupo seleccionado e igualmente excepcional de obras de arte, elegidas todas ellas para ilustrar la particular temporada que Florencia vivió en nombre de su Poeta, entre 1325 y 1350 aproximadamente. Los libros son una de las vías a través de las cuales Dante volvió a ser ciudadano de Florencia: gracias a ellos podemos ver cómo surgió la idea de un Dante legítimamente florentino. Y son los libros los que demuestran la sincera pasión de los lectores y el éxito indiscutible de Dante en su ciudad. En la historia de la literatura medieval (y quizá no sólo medieval), la Commedia fue un caso único de best-seller inmediato: lo dicen ante todo las cifras (en los años que nos interesan se produjeron sin duda unos setenta ejemplares que han llegado hasta nosotros: seguramente muchos más, aunque nunca sabremos cuántos, se han perdido). Nos lo dicen los códices monumentales, que destacan por su calidad: la colaboración entre copistas e iluminadores en la definición de un modelo de libro con características claramente reconocibles y una producción que podríamos decir seriada son pruebas concretas del camino seguido para el regreso de Dante a Florencia.

“Con la pandemia”, afirma el Presidente de la Fondazione CR Firenze Luigi Salvadori, “hemos intensificado nuestras intervenciones en favor de los niños y sus familias. Parte de esta estrategia es nuestro apoyo a los talleres gratuitos dirigidos a ellos que hemos diseñado y apoyado con motivo de esta exposición”.

“La Fondazione il Bargello - Onlus ha estado cerca del Museo Nacional del Bargello desde su fundación como Asociación en 1982”, afirma el Presidente Sergio Chiostri. “Desde entonces, ha apoyado financieramente al Museo en la puesta en marcha de una serie de iniciativas para mejorar la usabilidad de las obras expuestas. Esto incluye la financiación de la revisión conservadora de las pinturas murales de la Capilla, diseñadas por Giotto, y la restauración y aseguramiento de las ventanas de la Capilla”.

Copista de Vat (copista), Maestro de efigies dominicas (iluminador), Libro de Biadaiolo (Florencia, Biblioteca Medicea Laurenziana, Tempi 3, f. 58r: Florencia acoge a los pobres)
Copista de Vat (copista), Maestro de efigies dominicas (iluminador), Libro de Biadaiolo (Florencia, Biblioteca Medicea Laurenziana, Tempi 3, f. 58r: Florencia acoge a los pobres)


Pacino di Bonaguida, Lignum vitae (Florencia, Galería de la Academia)
Pacino di Bonaguida, Lignum vitae (Florencia, Galería de la Academia)


Giotto y la Escuela de Giotto, Paraíso (1334-1337; fresco; Florencia, Museo del Bargello, Capilla del Podestà)
Giotto y la Escuela de Giotto, Paraíso (1334-1337; fresco; Florencia, Museo del Bargello, Capilla del Podestà)

Dante y Florencia: la exposición que reconstruye la relación entre el poeta y la ciudad en el Museo del Bargello
Dante y Florencia: la exposición que reconstruye la relación entre el poeta y la ciudad en el Museo del Bargello


Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.