Después del virus, el deseo de arte será más fuerte que antes". Gianluca De Felice, secretario de la Opera della Primaziale Pisana, habla


¿Cuál será el impacto de la emergencia por coronavirus en la Piazza dei Miracoli de Pisa y cómo saldrá de ella el polo? Hablamos de ello con Gianluca De Felice, secretario de la Opera della Primaziale Pisana.

Más de 3 millones de visitantes, más de 14 millones de facturación para conservación y promoción: éstas son las dos cifras de los monumentos de la Piazza dei Miracoli de Pisa, gestionados por la Opera della Primaziale Pisana. Cuatro monumentos (la Catedral, la Torre Inclinada de Pisa, el Baptisterio y el Cementerio Monumental) y dos museos (el Museo dell’Opera del Duomo y el Museo delle Sinopie) que, sumados, hacen un número de visitantes que sitúa al polo entre los cinco lugares más visitados de Italia. Se trata de un complejo que depende en gran medida del turismo y de los flujos de visitantes: ¿cómo ha repercutido la emergencia sanitaria del coronavirus en esta realidad? ¿Cómo reaccionará ante los retos que ha planteado la pandemia? ¿Qué ocurrirá con el turismo en una ciudad de arte como Pisa? Hablamos de estos temas con Gianluca De Felice, secretario de la Opera della Primaziale Pisana. La entrevista es de Federico Giannini.

La Cattedrale di Pisa
La catedral de Pisa

FG. Los monumentos de la Piazza del Duomo de Pisa están cerrados al público estos días, como todos los museos y lugares culturales italianos. ¿Cómo están afrontando estos días de emergencia sanitaria y cierre forzoso?

GD. Obviamente, a raíz del decreto del Primer Ministro del 8 de marzo, tuvimos que cerrar todos nuestros monumentos y museos: por tanto, a partir de esa fecha, ya no tenemos ingresos por entradas, que constituyen prácticamente todos nuestros ingresos. Luego, con el posterior decreto de cierre de actividades, también paralizamos todas las actividades de construcción y restauración, así como el mantenimiento ordinario y extraordinario. La Catedral es el único monumento que está abierto, pero sólo para rezar: incluso las santas misas, por indicación del obispo, se hacen a puerta cerrada y con cobertura televisiva en directo. Nos hemos organizado dejando trabajar al personal de seguridad (tenemos un grupo de guardias de seguridad internos que siguen trabajando para controlar los monumentos y las obras). Y luego hay un núcleo muy reducido de trabajadores para el mantenimiento rutinario mínimo y un pequeño número de administrativos que en parte trabajan en la oficina en horario reducido y en parte trabajan desde casa en smart working.

Para un centro como el suyo, cuyos ingresos dependen en gran medida de los resultados de la venta de entradas, el cierre prolongado tiene un impacto económico considerable.

Yo diría que la situación es desastrosa. El jueves 2 de abril tuvimos una reunión telemática del consejo de administración para evaluar las pérdidas, que de momento aún no son cuantificables porque no sabemos cuándo podremos reabrir y cuándo podremos volver a cierta normalidad. La nuestra, de hecho, no es una simple actividad de producción: nuestra apertura está fuertemente ligada al regreso de los turistas a la ciudad de Pisa. Por tanto, estamos evaluando las pérdidas (hemos imaginado algunos escenarios posibles) y, en consecuencia, lo que podremos hacer en función de las situaciones que se presenten.

Sobre el tema de los escenarios: los analistas están imaginando diferentes, porque hay quienes creen que pronto volveremos a la normalidad (de hecho, quizá podría haber una explotación porque la gente, tras un periodo tan largo de contención, tendrá muchas ganas de moverse, viajar e incluso visitar museos), pero también hay quienes creen, por ejemplo, que esta crisis sancionará el fin del turismo de masas tal y como lo conocíamos. ¿Cuál es su opinión? ¿Cómo cree que cambiarán los flujos cuando acabe la emergencia?

Puede que tenga una visión optimista, pero puedo decir que en este periodo hemos estado en contacto con touroperadores y agencias que trabajan con nosotros (que claramente están reprogramando sus presupuestos pero también su actividad de marketing orientada al periodo estival y a las Navidades de 2020: las agencias siempre trabajan pensando en periodos de seis u ocho meses), y la idea recurrente es que volveremos a viajar no tan tarde. Creo poder afirmar que no se vislumbra una sociedad cerrada en el futuro, ni mucho menos: de momento nos movemos con mucha cautela, pero no percibo, en la perspectiva de futuro, grandes limitaciones para el turismo.

Así que, contrariamente a lo que muchos piensan, en su opinión seguiremos viendo nuestras ciudades de arte abarrotadas de turistas. Quizá no este año, pero sí a partir del próximo.

Las indicaciones que nos llegan del mundo del turismo son éstas. Estamos en un momento de gran sufrimiento, pero una vez superado, volveremos rápidamente a la vida normal.

Sin embargo, incluso imaginando una futura vuelta a la situación anterior, habrá mucho trabajo por hacer antes de que volvamos a la normalidad tal y como la conocíamos hasta hace uno o dos meses. ¿Qué hará inmediatamente después de la emergencia? ¿Cuál será su estrategia de salida de esta fase?

En estos momentos estamos centrados sobre todo en averiguar cómo afrontar el mañana. Pero para nosotros “mañana” no significa un futuro más o menos lejano, ni tampoco el final de la emergencia: significa literalmente “el día después”, es decir, nuestro problema ahora es averiguar cómo arreglárnoslas para pagar los sueldos, cómo arreglárnoslas para pagar a los proveedores, cómo arreglárnoslas para pagar las contribuciones, cómo arreglárnoslas para pagar los costes fijos. Así que ahora mismo estamos muy centrados en cómo continuar con nuestra sostenibilidad corporativa. Sin embargo, también estamos empezando a pensar en cómo plantear el futuro, y las perspectivas, desde nuestro punto de vista, se orientan hacia las ganas de vivir y el deseo de volver a ver las cosas buenas: por lo tanto, tomaremos medidas para trabajar tanto a través de los canales de Internet como mediante el apoyo de empresas con experiencia que trabajan con operadores turísticos. Sin embargo, estamos convencidos de que volver a empezar es un esfuerzo que no se puede hacer solo. Me explico: vivimos porque los touroperadores hacen los paquetes, porque las compañías aéreas hacen su marketing, porque el sector hotelero hace su comunicación. Se trata, pues, de todo un sector, que tendrá que moverse (y estoy convencido de que lo hará) de manera enérgica, ya que ha sido duramente golpeado por el virus.

Hay muchos expertos del sector que también están presionando para que se reanuden las “compras culturales” no sólo por parte de los turistas, sino también de los habitantes de las ciudades italianas. ¿Imagina que desde Pisa surgirá el deseo de redescubrir los monumentos de la ciudad? ¿Espera, por tanto, un aumento de las visitas de pisanos o habitantes de ciudades vecinas?

Sí, desde luego, pero estaba convencido de ello incluso antes de encontrarnos en esta situación. Le pondré un ejemplo: en octubre abrimos el Museo dell’Opera del Duomo, tras cinco años de obras de restauración y acondicionamiento. Octubre es un mes con poca afluencia de turistas, y lo mismo ocurre con el mes siguiente, pero a pesar de ello tuvimos un retorno muy positivo por parte de los pisanos, los habitantes de la provincia de Pisa, y los de las provincias vecinas. Estoy convencido de que, en cuanto pase la emergencia, las ganas de salir de casa, de ver arte y de volver a disfrutar de nuestro patrimonio serán determinantes. Y este es un punto en el que ya estamos trabajando: es decir, estamos exponiendo algunas ideas que pueden ser de interés para los ciudadanos. Y para ser más incisivos, también tendremos que hacer promoción a través de los medios de comunicación locales.

El nuevo Museo dell'Opera del Duomo de Pisa
El nuevo Museo dell’Opera del Duomo de Pisa. Foto Crédito Nicola Gronchi para Opera della Primaziale Pisana

¿Utilizarán también los medios digitales para su promoción?

Durante la emergencia, no estuvimos presentes en las redes sociales. Aparte de la página web, que en nuestro caso tiene un diseño muy institucional, siempre hemos pensado que no debemos trabajar en modo front-office, sino en modo back-office. Es decir: trabajamos en base a acuerdos con los que mueven el turismo, no somos nosotros los que movemos directamente. Sin embargo, también tenemos la idea de trabajar en las redes sociales, pero no tanto para la promoción de posibles paquetes, sino para estimular más, si cabe, las ganas de salir a ver arte.

Una última pregunta: es noticia en las últimas horas que el ICOM ha enviado una serie de recomendaciones a los museos sobre qué hacer durante la emergencia, en particular sobre cómo seguir garantizando la protección. Sin embargo, también ha expresado su deseo de que, una vez superada la emergencia, los museos empiecen a colaborar más proactivamente entre sí y a crear redes. ¿Puede este tipo de colaboración, una colaboración más intensa entre museos, ser útil para salir más rápidamente de la crisis y activar un círculo virtuoso capaz de atraer a más gente a los museos?

En primer lugar, quisiera precisar que, evidentemente, la indicación del ICOM de no abandonar los museos es compartida por nosotros: nuestros vigilantes trabajan en las mismas condiciones que antes de la emergencia, precisamente porque vigilar el patrimonio para que no ocurra nada desagradable es la máxima prioridad. Y luego, como he dicho, hemos mantenido un pequeño grupo de trabajadores de mantenimiento no sólo para las actividades ordinarias de ordenación de la plaza, sino también para el control adicional de nuestro patrimonio. En cuanto a cooperar, creo que ya es una necesidad, en cualquier momento, y menos ahora, con esta crisis. Sigo creyendo que el turismo actual es dinámico y que la gente no quiere permanecer demasiado tiempo en un mismo lugar: el deseo de moverse y el deseo de arte, que en un futuro no muy lejano será el mismo que antes, si no incluso más fuerte, tendrán que llevar a nuestros territorios y a nuestros museos a trabajar para promocionarse conjuntamente. Por lo tanto, en este punto estoy totalmente de acuerdo con lo que ha escrito el ICOM.


Advertencia: la traducción al inglés del artículo original en italiano fue creada utilizando herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la total ausencia de imprecisiones en la traducción debido al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.