Giotteske Kunst in Norditalien


Die Verbreitung der Sprache Giottos in Norditalien, von der Lombardei bis Venetien: Künstler, Werke, Stil, Entwicklungen.

Fast die gesamte italienische Malerei des 14. Jahrhunderts musste sich mit der Lektion Giottos auseinandersetzen: Giotto war in der Tat für eine echte Revolution verantwortlich, die von Florenz, Assisi und Padua, den wichtigsten Zentren, in denen der Florentiner Künstler arbeitete, auf verschiedene Teile Italiens ausstrahlte, insbesondere auf den Norden.

Die wichtigsten Künstler schlugen jedoch keine einfachen Imitationen von Giottos Diktat vor, sondern jeder lehnte den Stil des Meisters nach seinem eigenen Geschmack, seinem eigenen kulturellen Substrat, seiner eigenen persönlichen Neigung ab. In dieser Richtung arbeiteten auch die wichtigsten giottesken Maler, die im Florenz des 14. Jahrhunderts tätig waren, wobei die führenden Persönlichkeiten Taddeo Gaddi (ca. 1300 - 1366), Bernardo Daddi (Florenz, ca. 1290 - ca. 1348) und Maso di Banco (Florenz, 1341 - 1346) waren. Der erstgenannte war der Künstler, der sich am strengsten an die Giottesken Vorgaben hielt, aber er lehnte den Stil Giottos in einem eleganteren Sinne ab, mit gotischen Formen, die sich durch langgestreckte Figuren und eine lebhafte Erzählweise auszeichneten, die fast die Konnotation eines höfischen Märchens annahm(Erscheinung des Engels vor den Hirten, 1338, Florenz, Santa Croce). Der gleiche Impuls hin zu einem eleganteren Giottismus kennzeichnete die Kunst von Bernardo Daddi, der sich mit der sienesischen Kunst des 14. Jahrhunderts vertraut machte und von ihr beeinflusst wurde, während Maso di Banco eine persönliche Interpretation der giottesken Räumlichkeit im Sinne einer abstrakteren Geometrie und einer sehr lebhaften Koloristik mit oft kontrastierenden Farben lieferte (Fresken in der Kapelle von San Silvestro, um 1340, Florenz, Santa Croce).

Taddeo Gaddi, Erscheinung des Engels bei den Hirten (1338; Fresko; Florenz, Santa Croce)
Taddeo Gaddi, Erscheinung des Engels vor den Hirten (1338; Fresko; Florenz, Santa Croce)
Maso di Banco, Das Wunder von San Silvestro (um 1340; Fresko; Florenz, Santa Croce)
Maso di Banco, Das Wunder von San Silvestro (um 1340; Fresko; Florenz, Santa Croce)

Giotteske Kunst in der Lombardei und Emilia

In der Lombardei wurde das stilistische Diktat Giottos, der auch in Mailand wirkte, wohin er 1335 von Azzone Visconti berufen wurde (seine Mailänder Werke sind jedoch alle verloren gegangen), von Giovanni da Milano (bekannt von 1346 bis 1369) verbreitet: Er war zwischen Florenz und Mailand tätig und lehnte die Sprache Giottos mit einer Vorliebe für Helligkeit und Zartheit und einem Interesse an lebendigen naturalistischen Beschreibungen (wie in der Geburt der Jungfrau in der Rinuccini-Kapelle, 1365, Florenz, Santa Croce) ab, was ihn zu einem wichtigen Vorläufer der internationalen Gotik machte.

Eine weitere Region, in der die Sprache Giottos einen großen Einfluss ausübte, war dieEmilia, deren führende Persönlichkeit Vitale degli Equi war, auch bekannt als Vitale da Bologna (Nachrichten von 1330 bis 1359): In Bologna, einer Stadt, in der eine fruchtbare und lebendige Schule von Miniaturisten aktiv war, gelang es Vitale da Bologna, giotteske Volumetrie, die Raffinesse der Bologneser Miniatur und einen gewissen Naturalismus, der seinen Stil kennzeichnete, miteinander zu verbinden (das typischste Beispiel ist sein berühmtestes Meisterwerk, der Heilige Georg und der Drache, um 1330-1335, Bologna, Pinacoteca Nazionale). All dies auch vor dem Hintergrund dessen, was zuvor in der Romagna entstanden war: In Rimini, wo es keine tiefgreifende künstlerische Tradition gab, bildete sich eine Schule, die Giottos Vorgaben widerspiegelte und sich um die beiden Persönlichkeiten Giovanni da Rimini (Rimini, Aufzeichnungen von 1292 bis 1309) und Giuliano da Rimini (Aufzeichnungen von 1307 bis 1324) scharte. Unter Rückgriff auf eine ältere byzantinische Tradition gehörten die Maler aus Rimini zu den ersten, die die Sprache Giottos aufnahmen und verbreiteten. Ebenfalls in der Emilia tätig war später Tommaso da Modena (Modena, 1326 - 1379), ein Maler, der Giottos plastischen Sinn mit einer sehr sorgfältigen physiognomischen Studie bei der Wiedergabe der Mimik der Figuren in seinen Werken verband (besonders deutlich im Zyklus der berühmten Dominikaner, 1352, Treviso, Kapitelsaal .

Giovanni da Milano, Geburt der Jungfrau (1365; Fresko; Florenz, Santa Croce)
Giovanni da Milano, Geburt der Jungfrau (1365; Fresko; Florenz, Santa Croce)
Vitale da Bologna, Der Heilige Georg und der Drache (1330-1335; Tempera auf Tafel, 86 x 70,5 cm; Bologna, Pinacoteca Nazionale)
Vitale da Bologna, Der Heilige Georg und der Drache (1330-1335; Tempera auf Tafel, 86 x 70,5 cm; Bologna, Pinacoteca Nazionale)
Tommaso da Modena, Kardinal Nikolaus von Rouen, aus dem Zyklus der berühmten Dominikaner (1352; Fresko; Treviso, Kapitelsaal)
Tommaso da Modena, Kardinal Nikolaus von Rouen, aus dem Zyklus der berühmten Dominikaner (1352; Fresko; Treviso, Kapitelsaal)

Giotteske Kunst in Venetien

Schließlich konnte die Verbreitung der Sprache Giottos nicht an Venetien vorbeigehen, da Giotto, wie oben erwähnt, auch in Padua tätig war. In der Tat war gerade das Veneto eine der Regionen, in denen Giottos stilistisches Diktat auf den fruchtbarsten Boden fiel. In Venetien wurde vor Giotto ein stark byzantinisch geprägter Kunststil geschaffen, auch aufgrund der Beziehungen Venedigs zum Osten. Der erste bedeutende Künstler, der eine Erneuerung versuchte, war Paolo Veneziano (Nachrichten von 1333 bis 1358), der eine Synthese zwischen Giotto und der byzantinischen Kunst herstellte, aber es waren vor allem die Künstler der nächsten Generation, die die Lehren Giottos am besten interpretierten. Der erste von ihnen war Guariento di Arpo (Aufzeichnungen von 1338 bis 1370): auch er ging von der byzantinischen Kunst des damaligen Venetiens aus und interpretierte sie im Lichte der Errungenschaften Giottos in Padua neu (Guariento stammte tatsächlich aus der Gegend von Padua).

Noch innovativer waren jedoch Giusto de’ Menabuoi (Florenz, 1320/30 - Padua, 1390) und Altichiero da Zevio (Zevio, ca. 1330 - Verona, ca. 1393). Der Florentiner Altichiero da Zevio zog bald nach Padua, war aber auch in der Lombardei tätig, so dass sich in seiner Kunst die typischen Merkmale der drei italienischen Regionen, in denen er tätig war, vermischten: Diese einzigartige Verschmelzung führte zu einer sehr originellen Malerei, die sich durch eine große Solidität auszeichnet, der es gewiss nicht an Raffinesse mangelt, die aber auch einen interessanten Naturalismus und eine Vorliebe für Beschreibungen aufweist, wenn auch mit einigen Bezügen zum byzantinischen Hieratismus. All diese Eigenschaften sind in seinen Fresken im Baptisterium von Padua zu finden, die zwischen 1375 und 1378 entstanden sind: Sie gehören zu den größten Meisterwerken der Kunst des 14. Wie Giusto de’ Menabuoi arbeitete auch Altichiero da Zevio in Padua, wo er die Fresken Giottos kennenlernte. Altichieros Werk zeichnete sich durch seine Innovationskraft aus, denn er verlieh seinen Szenen einen Realismus und eine erzählerische Lebendigkeit, wie man sie nie zuvor gesehen hatte, und beschrieb akribisch die scheinbar unbedeutendsten Details, die letztlich die Aufmerksamkeit mehr zu fesseln scheinen als die Protagonisten der Kompositionen. Diese Aspekte sind in der Kreuzigung (1376-1379; Padua, Basilika St. Antonius, Kapelle St. Jakobus) deutlich zu erkennen, in der die Figuren mit verschiedenen Tätigkeiten beschäftigt sind (wie die Figur links mit der Leiter).

Giusto de' Menabuoi, Fresken im Baptisterium von Padua (1375-1378)
Giusto de’ Menabuoi, Fresken in der Taufkapelle von Padua (1375-1378)
Altichiero da Zevio, Kreuzigung (1376-1379; Fresko; Padua, Basilika des Heiligen Antonius)
Altichiero da Zevio, Kreuzigung (1376-1379; Fresko; Padua, Basilika des Heiligen Antonius)

Giotteske Kunst in Norditalien
Giotteske Kunst in Norditalien


Achtung: Die Übersetzung des italienischen Originalartikels ins Deutsche wurde mit Hilfe automatischer Tools erstellt. Wir verpflichten uns, alle Artikel zu überprüfen, aber wir garantieren nicht die völlige Abwesenheit von Ungenauigkeiten in der Übersetzung aufgrund des Programms. Sie können das Original finden, indem Sie auf die ITA-Schaltfläche klicken. Wenn Sie einen Fehler finden, kontaktieren Sie uns bitte.